แปลเพลง MID LIFE CRISIS - YG feat Buddy ความหมายเพลง

[YG:]
Fuck
แม่่งเอ๊ย
Fuck
แม่่งเอ๊ย
Fuck, I'm tired of this shit
แม่่งเอ๊ย ฉันเหนื่อยกับเรื่องบ้าๆ นี่เต็มทนแล้ว
Ah (Fuck)
อา (พังหมดแล้ว)
Ah (I'm fucked up)
อา (ชีวิตฉันพังยับเยินเลย)
Fuck, nigga, I'm tired of this shit, I'm fuckin' tired, nigga (Fuck, ah)
แม่่งเอ๊ยพวก ฉันเหนื่อยกับเรื่องเฮงซวยนี่จริงๆ เหนื่อยชิบหายเลยว่ะ

You ever thought about killin' yourself, but didn't do it?
นายเคยคิดที่จะฆ่าตัวตายไหม แต่สุดท้ายก็ไม่ได้ทำ?
I got drunk instead, I'm killin' my health
ฉันเลือกที่จะเมาหัวราน้ำแทน แฟล็กทำลายสุขภาพตัวเองอยู่เนี่ย
I had thoughts about killin' myself
ฉันเคยมีความคิดที่จะจบชีวิตตัวเองลง
But that would've killed my kids and killed my wealth
แต่ถ้าทำแบบนั้น มันก็เหมือนทำร้ายลูกๆ และทำลายทรัพย์สมบัติที่ฉันสร้างมา
The crib got a bar and it got bottles on shelf
ในบ้านฉันมีบาร์เหล้า มีขวดเหล้าตั้งอยู่บนชั้นวางเต็มไปหมด
So who you think I run to when I'm in need of some help?
แล้วคิดว่าฉันจะวิ่งไปหาใครล่ะเวลาที่ต้องการความช่วยเหลือ?
My mind playin' tricks on me while I got the blick on me
จิตใจของฉันมันเล่นตลก ในขณะที่ฉันมีปืนพกอยู่กับตัว
Pick it up, point it to myself, make it click, homie, help
หยิบมันขึ้นมา จ่อเข้าหาตัวเอง แล้วกดสับไกให้ดังคลิก เพื่อนเอ๊ย ช่วยฉันที
I done took all they advices
ฉันทำตามคำแนะนำของพวกเขาทุกอย่างแล้วนะ
I think I'm havin' what they call a mid-life crisis
ฉันคิดว่าฉันกำลังเจอสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า วิกฤตวัยกลางคน เข้าแล้วล่ะ
Type shit got me runnin' to vices
เรื่องเฮงซวยแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันต้องวิ่งเข้าหาอบายมุข
Playin' Russian roulette with the strap, rollin' the dices
เล่นรัสเซียนรูเล็ตต์ด้วยปืนพก เหมือนกับการทอยลูกเต๋าเดิมพันชีวิต
Wait, my kids comin', hurry and hide it, I'm nervous
เดี๋ยวนะ ลูกๆ กำลังมา รีบซ่อนมันเร็ว ฉันลนลานไปหมดแล้ว
I'm tryin', I'm tryin not to hurt me, I'm violent
ฉันกำลังพยายาม พยายามที่จะไม่ทำร้ายตัวเอง แต่ฉันมันพวกหัวรุนแรง
They ask me what got me to this point, I get quiet
พวกเขาส่งคำถามว่าอะไรทำให้ฉันมาถึงจุดนี้ได้ ฉันได้แต่เงียบ
Maybe I should handle this in private
บางทีฉันควรจะจัดการเรื่องนี้เงียบๆ คนเดียว

[Buddy:]
(How you feel?)
(รู้สึกยังไงบ้าง?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah)
ใช่แล้ว
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, do you wanna live?)
(นายอยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไปไหม?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, or wanna die?)
(หรือว่าอยากจะตายไปซะ?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, is that how you feel?)
(นั่นคือสิ่งที่นายรู้สึกจริงๆ เหร?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
เย่
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, yeah, do you wanna live?)
(นายอยากจะอยู่...)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, or die?)
(หรืออยากจะตาย?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Why?)
(เพราะอะไรกัน?)

[YG:]
I ain't wanna have to go there, but I guess I'll say it, whatever
ฉันไม่ได้อยากจะพูดถึงเรื่องนั้นหรอกนะ แต่เอาเถอะ พูดออกมาก็ช่างมัน
Thoughts you had about me, I'm finna change it, done with the fakin'
สิ่งที่คุณเคยคิดเกี่ยวกับฉัน ฉันกำลังจะเปลี่ยนมันซะ พอกันทีกับการเสแสร้ง
Where the funds go?
เงินทองพวกนั้นมันหายไปไหนหมดล่ะ?
A couple accounts insufficient, nigga, uh-oh
บัญชีธนาคารสองสามบัญชีมียอดเงินไม่พอใช้แล้วว่ะพวก ซวยแล้ว
Investments gone bad, I done did too much trickin' on some ass
การลงทุนก็ล้มเหลว แถมฉันยังหมดเงินไปกับการเปย์ผู้หญิงมากเกินไป
Ayy, the money gone, but fuck that
เออ เงินมันหมดไปแล้ว แต่ช่างหัวมันปะไร
It's the time I spent that I can't get back, I'm fuckin' mad
แต่มันคือช่วงเวลาที่เสียไปต่างหากที่ฉันเอาคืนมาไม่ได้ ฉันโกรธแม่่งฉิบหายเลย
Then my pops had a stroke
แล้วพ่อของฉันก็ยังมาล้มป่วยด้วยโรคหลอดเลือดสมองอีก
I feel like I failed him, why? I don't know
ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองทำให้ท่านผิดหวัง ทำไมถึงคิดงั้นน่ะเหรอ? ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
I did this shit for the fam, been through the most
ฉันยอมทำเรื่องพวกนี้ทั้งหมดก็เพื่อครอบครัว ผ่านอะไรมาตั้งมากมาย
Then that happened, it was out of my control
แล้วเรื่องร้ายๆ ก็เกิดขึ้น มันอยู่เหนือการควบคุมของฉันเลย
And for the ones that know, I'm a control freak
และสำหรับคนที่รู้จักฉันดี จะรู้ว่าฉันเป็นพวกบ้าบงการชีวิตตัวเองสุดๆ
The fact that I ain't popped this Glock, I ain't controllin' me
แต่ความจริงที่ฉันยังไม่ได้ลั่นไกปืนกล็อกนี้ เป็นเพราะฉันควบคุมตัวเองไม่ได้แล้วต่างหาก
Somebody give me a reason I shouldn't blow this heat
ใครก็ได้ช่วยให้เหตุผลฉันทีสิว่าทำไมฉันถึงไม่ควรระเบิดสมองตัวเองด้วยปืนกระบอกนี้
The last two years of my life been the lowest me
ช่วงสองปีที่ผ่านมาในชีวิตของฉัน มันคือจุดที่ตกต่ำที่สุดแล้วจริงๆ
On P's
สาบานได้เลย

[Buddy:]
(How you feel?)
(รู้สึกยังไงบ้าง?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah)
ใช่แล้ว
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, do you wanna live?)
(นายอยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไปไหม?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, or wanna die?)
(หรือว่าอยากจะตายไปซะ?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, is that how you feel?)
(นั่นคือสิ่งที่นายรู้สึกจริงๆ เหร?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
เย่
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, yeah, do you wanna live?)
(นายอยากจะอยู่...)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh, or die?)
(หรืออยากจะตาย?)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Why?)
(เพราะอะไรกัน?)

I been drinkin' like a damn alcoholic
ฉันดื่มเหล้าหนักเหมือนพวกไอ้ขี้เมาเรื้อรัง
Y'all been askin' for a nigga, that's what y'all get
พวกแกเรียกร้องหาตัวตนของฉันกันนักใช่ไหม และนี่คือสิ่งที่คุณจะได้รับไป
Got a couple different women I'm involved with
มีความสัมพันธ์ยุ่งเหยิงอยู่กับผู้หญิงไม่ซ้ำหน้า
I been searchin' for a feeling, at a loss, shit
ฉันพยายามค้นหาความรู้สึกบางอย่าง แต่กลับล้มเหลวและว่างเปล่าสิ้นดี
Nothing's workin', I can't seem to get this shit right
ไม่มีอะไรเยียวยาได้เลย ฉันไม่สามารถจัดการกับชีวิตเฮงซวยนี้ให้มันถูกที่ถูกทางได้
I just hope that maybe I could have a good night
ฉันแค่หวังว่าคืนนี้บางทีฉันอาจจะได้เจอค่ำคืนที่ดีสักคืนหนึ่ง
Been a long time, real long time
มันก็นานมาแล้ว นานเหลือเกินแล้วจริงๆ
Really need to get the bullshit off my mind
ต้องการจะสลัดเรื่องไร้สาระพวกนี้ออกไปจากหัวสมองเสียที

[YG:]
As I look at the pistol
ในยามที่ฉันจ้องมองไปที่ปืนพกกระบอกนั้น
Wonderin' how I get rid of these issues
ก็ได้แต่สงสัยว่าจะกำจัดปัญหาชีวิตเรื้อรังพวกนี้ทิ้งไปได้ยังไง
Anxiety whoopin' my ass, jujitsu
ความวิตกกังวลมันกำลังเล่นงานฉันอ่วมอรทัย ราวกับโดนจับล็อกทุ่มยูยิตสู
Daughter callin' my phone, I miss you
ลูกสาวโทรมาหาแล้วบอกว่า "หนูคิดถึงพ่อนะคะ"
Street nigga, but I'm feelin' weak, nigga
เป็นคนใจนักเลงจากข้างถนนแท้ๆ แต่ตอนนี้ฉันกลับรู้สึกอ่อนแอเหลือเกินพวก
It's been forty-somethin' weeks in problems I can't solve
มันผ่านมาตั้งสี่สิบกว่าสัปดาห์แล้วกับปัญหาที่ฉันคิดไม่ตกและแก้ไม่ได้
If you ain't never felt defeat, nigga, I'ma let you feel it
ถ้าหากนายไม่เคยรู้จักความรู้สึกพ่ายแพ้ล่ะก็ ฉันจะทำให้นายได้สัมผัสมันเอง
Through me, nigga, 'cause I don't want no feelings at all
ผ่านตัวฉันนี่แหละเพื่อน เพราะตอนนี้ฉันไม่อยากมีความรู้สึกใดๆ หลงเหลืออยู่อีกแล้ว

I know what you're thinking, why? Why did he do it?
ฉันรู้ว่าพวกคุณกำลังคิดอะไรอยู่ ทำไมล่ะ? ทำไมเขาถึงทำแบบนั้น?
He didn't have to go out like that, but he did
เขาไม่จำเป็นต้องจบชีวิตลงในสภาพแบบนั้นเลย แต่เขาก็เลือกที่จะทำ
The man he was had to die
ตัวตนคนเก่าที่เขาเคยเป็นจำเป็นต้องตายจากไป
So the man he is today could finally live
เพื่อที่ชายคนใหม่ที่เป็นเขาในวันนี้ จะได้มีชีวิตอยู่อย่างแท้จริงเสียที
Karma's debt was heavy, and he paid it in full
หนี้กรรมมันช่างหนักหนาสาหัส และเขาก็ได้ชดใช้มันทั้งหมดอย่างครบถ้วนแล้ว
Welcome to The Gentlemen's Club
ยินดีต้อนรับสู่ เดอะ เจนเทิลแมน คลับ