แปลเพลง HAPPIER! - New West เนื้อเพลง และความหมาย
A hundblue cars with their hazards on
รถร้อยคันที่เปิดไฟฉุกเฉิน
Four hundblue faces dressed in black
ใบหน้าสี่ร้อยคนที่แต่งตัวด้วยชุดดำ
If I could have one final wish
ถ้าฉันขอพรได้หนึ่งข้อสุดท้าย
Would it be to live again?
มันจะเป็นการได้มีชีวิตอีกครั้งหรือเปล่า?
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
With all my heart believe me
เชื่อฉันเถอะจากใจจริง
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
If I could go swimming in a bottomless pool
ถ้าฉันสามารถว่ายน้ำในสระที่ไม่มีวันจบ
Why would I come up to the surface to be a fool?
ทำไมฉันต้องขึ้นมาที่ผิวน้ำเพื่อเป็นคนโง่?
'Cause the air these days ain't that much better
เพราะอากาศในวันนี้ไม่ได้ดีขึ้นมากนัก
So what if I stay down, I stay down here
แล้วจะเป็นยังไงถ้าฉันอยู่ข้างล่าง, ฉันจะอยู่ที่นี่
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
With all my heart believe me
เชื่อฉันเถอะจากใจจริง
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
But what's it to you?
แต่จะเป็นยังไงกับคุณ?
What's it to you anyways?
มันจะเป็นยังไงกับคุณอยู่ดี?
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
What can I say?
จะพูดอะไรดี?
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้
With all my heart believe me
เชื่อฉันเถอะจากใจจริง
I'm happier this way
ฉันมีความสุขแบบนี้