แปลเพลง Lost Boys - Phoebe Bridgers ความหมายเพลง

On a motor bike, doing 90 in a 55
อยู่บนมอเตอร์ไซค์ บิดความเร็วถึง 90 ในเขตที่ให้วิ่งแค่ 55
To another life where they make you cut your hair
มุ่งหน้าไปสู่ อีกชีวิตหนึ่งที่พวกเขาบังคับให้เธอต้องตัดผม
Impatient with a rifle and your papers
หมดความอดทนกับปืนไรเฟิลและเอกสารของเธอ
Weightless but not scared
รู้สึกเบาหวิวราวกับไร้น้ำหนัก แต่กลับไม่มีความกลัวเลยสักนิด

This machine is killing me
เครื่องจักรกลเครื่องนี้มันกำลังฆ่าฉันให้ตาย
I pretended it was make-believe
ฉันได้แต่แกล้งทำเป็นว่ามันเป็นแค่เรื่องที่แต่งขึ้นมา

Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้หลงทาง
Never grow up, never go home
ไม่มีวันเติบโตเป็นผู้ใหญ่ และไม่มีวันได้กลับบ้าน
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้ล่วงลับ
Never spend their lunch money, yeah
ไม่มีวันได้ใช้เงินค่าอาหารกลางวันของพวกเขาอีกแล้ว
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้สูญหาย
Never grow up, never get old
ไม่มีวันเติบโต และไม่มีวันแก่ชรา
Lost boys
เด็กชายที่หลงทางเหล่านั้น
Find me
ตามหาฉันที

That one time in East Berlin
มีอยู่ครั้งหนึ่งในเบอร์ลินตะวันออก
When you threw a tantrum with a .57, and broke a rib
ตอนที่เธออาละวาดพร้อมกับปืนขนาด .57 จนซี่โครงหัก
You told me you wish you were dead
บอกกับฉันว่าเธออยากจะตายๆ ไปซะ
But I don't believe that
แต่ฉันไม่เชื่อคำพูดนั้นหรอกนะ
I still wonder how you're sleeping
ฉันยังคงสงสัยว่าตอนนี้นอนหลับสบายดีไหม
And I don't feel bad, but I'm sorry
และฉันไม่ได้รู้สึกแย่หรอก แต่ฉันรู้สึกเสียใจด้วยจริงๆ

This machine is killing me
เครื่องจักรกลนี้มันกำลังทำลายฉัน
I pretended it was make-believe
ฉันได้แต่หลอกตัวเองว่ามันไม่ใช่เรื่องจริง

Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้หลงทาง
Never grow up, never go home
ไม่มีวันเติบโต และไม่มีวันได้กลับบ้าน
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้ล่วงลับ
Never spend their lunch money, yeah
ไม่มีวันได้ใช้เงินค่าอาหารกลางวันอีกแล้ว
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้สูญหาย
Never grow up, never get old
ไม่มีวันเติบโต และไม่มีวันแก่ชรา
Lost boys
เด็กชายผู้หลงทาง
Find me
ตามหาฉันให้เจอที

In a twin bed
บนเตียงนอนเดี่ยวคู่กันนั้น
Where all will be forgiven in an instant
ที่ซึ่งทุกสิ่งทุกอย่างจะถูกให้อภัยในชั่วพริบตา
Hands in each other's hair
มือของสองเราที่สอดประสานอยู่ในเส้นผมของกันและกัน
We are born again
ราวกับว่าพวกเราได้เกิดใหม่อีกครั้ง
So who cares where we're going?
แล้วใครจะไปสนล่ะว่าพวกเรากำลังจะมุ่งหน้าไปที่ไหน?
In the morning you were not there
พอรุ่งเช้ากลับมา เธอก็ไม่ได้อยู่ตรงนั้นแล้ว
One, two, three, woo, ah
หนึ่ง สอง สาม วู้ว อา

Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้หลงทาง
Never grow up, never go home
ไม่มีวันเติบโต และไม่มีวันได้กลับบ้าน
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้ล่วงลับ
Never spend their lunch money, yeah
ไม่มีวันได้ใช้เงินค่าอาหารกลางวันของพวกเขาอีกแล้ว
Lost boys
เหล่าเด็กชายผู้สูญหาย
Never give up, never get old
ไม่มีวันยอมแพ้ และไม่มีวันแก่ชรา
Lost boys
เด็กชายผู้หลงทางเหล่านั้น
Come find me, yeah
ช่วยกลับมาตามหาฉันที

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
เย้ เย้
Yeah
เย้
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
เย้ เย้
Yeah
เย้