We dream of jet planes
พวกเราต่างพากันฝันถึงเครื่องบินเจ็ท
Freedom, trying to find escape
อิสระ และการพยายามที่จะหาทางหลบหนี
From heartache
ไปจากความเจ็บปวดรวดร้าวในใจ
Too young to feel cold
ยังเด็กเกินกว่าที่จะต้องมาเผชิญความหนาวเหน็บ
Seeing you warms me up inside
แต่การได้เห็นเธอมันทำให้ฉันรู้สึกอบอุ่นอยู่ข้างใน
Just your face
แค่เพียงได้มองใบหน้าของเธอ
Safe in your arms, I can't forget
ปลอดภัยอยู่ ในอ้อมแขนของเธอ ฉันไม่มีวันลืมมันได้เลย
You save me from the demons in my head
เธอช่วยช่วยชีวิตฉันไว้จากปีศาจร้ายในหัวสมองของฉัน
I keep running in circles now
ตอนนี้ฉันเอาแต่สับสนและวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันเริ่มที่จะสูญเสียความเป็นตัวเองไปไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Yeah, I'm running in circles now
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันกำลังวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันกำลังหลงทางและสูญเสียความเป็นตัวเองไป
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Long roads ahead
หนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกลนัก
But I know we'll make it in the end
แต่ฉันรู้ว่าพวกเราจะผ่านมันไปได้ในท้ายที่สุด
Make it in the end
จะประสบความสำเร็จและผ่านมันไปด้วยกันในตอนท้าย
And I've tried running
และฉันก็ได้พยายามที่จะวิ่งหนีแล้ว
But only you can fix my soul
แต่มีเพียงเธอเท่านั้นที่สามารถเยียวยาจิตใจของฉันได้
So take me home
เพราะฉะนั้น พาฉันกลับบ้านทีนะ
I keep running in circles now
ตอนนี้ฉันเอาแต่สับสนและวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันเริ่มที่จะสูญเสียความเป็นตัวเองไปไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Yeah, I'm running in circles now
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันกำลังวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันกำลังหลงทางและสูญเสียความเป็นตัวเองไป
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Oh, ooh-ooh-ooh
โอ้ อู้ว
Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh
โอ้ โอ้ อู้ว
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Here in your arms, that is where I lay my head
ตรงนี้ในอ้อมแขนของเธอ คือสถานที่ที่ฉันจะเอนกายหนุนตักพิงพักหัวใจ
I keep running in circles now
ตอนนี้ฉันเอาแต่สับสนและวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันเริ่มที่จะสูญเสียความเป็นตัวเองไปไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?
Yeah, I'm running in circles now
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันกำลังวิ่งวนอยู่เป็นวงกลม
I've been losing myself somehow
ฉันกำลังหลงทางและสูญเสียความเป็นตัวเองไป
Won't you hold me in the dark?
เธอจะช่วยโอบกอดฉันเอาไว้ในความมืดมิดนี้ได้ไหม?
Won't you hold me in the dark?
จะช่วยกอดฉันไว้ในความมืดมนนี้หน่อยได้ไหม?