แปลเพลง GANG BIZNESS - YG ความหมายเพลง

Doubles, nigga, come on
สองเท่าเลยพวก ลุยดิ
Yeah, yeah, yeah
เย่ เย่ เย่
Dead homies
ถึงพี่น้องที่ล่วงลับไปแล้ว
Ayy, ayy, ayy (4Hunnid)
เอ้ เอ้ เอ้ (โฟร์ฮันนิต)

Gang business, I don't really do no lame shit
นี่มันเรื่องของชาวแก๊ง ฉันไม่ทำเรื่องไร้สาระหรอกนะ
Ain't no pattin' down the killers that I came with
ไม่มีการมาค้นตัวพวกมือสังหารที่ฉันพามาด้วยหรอก
Freak bitch and her lil' sister on the same shit
ยัยตัวแสบกับน้องสาวของเธอก็ร้ายกาจพอกันเลย
Do your thang, on the gang, on the gang, bitch
ทำหน้าที่ของเธอไป สาบานในนามของแก๊งเลยยัยหนู
Blue rag around the .30 when I bounce out
ผูกผ้าสีน้ำเงินไว้รอบปืน .30 ตอนที่ฉันก้าวออกไป
Don't we all just hate a bitch that got a loud mouth?
พวกเราทุกคนก็เกลียดพวกปากสว่างกันทั้งนั้นไม่ใช่เหรอ?
In the cut with someone, up and clear the crowd out
ซุ่มอยู่ในมุมมืดกับพรรคพวก โผล่ออกไปเคลียร์พวกฝูงชนให้กระจาย
Nowadays, these niggas kissin' ass just for a shoutout
สมัยนี้ ไอพวกนี้ยอมเลียแข้งเลียขาแค่เพื่อให้ได้แสง
Do your dance in this bitch, throw your gang up
เต้นไปเลยในที่แห่งนี้ ชูสัญลักษณ์แก๊งของแกขึ้นมา
Quiet nigga get aggressive, I don't say much
คนเงียบๆ เวลาดุร้ายขึ้นมาน่ากลัวนะ ฉันไม่พูดเยอะหรอก
Block a bitch until I peep she got her pape' up
บล็อกยัยนั่นไปซะ จนกว่าฉันจะเห็นว่าเธอมีเงินเก็บขึ้นมาบ้าง
Nigga try to keep up with the kid and they went bankrupt
ไอ้พวกที่พยายามจะตามฉันให้ทัน สุดท้ายก็ล้มละลายกันหมด

Right leg, left leg, get your walk on
ขาขวา ขาซ้าย เริ่มออกเดินสเต็ปแก๊งได้เลย
Gon' be crackin' with the opps until they all gone
จะบวกกับพวกศัตรูจนกว่าพวกมันจะหมดไป
Free the gang, and I'ma scream it 'til my dawgs home
ปล่อยเพื่อนฉันซะ และฉันจะตะโกนแบบนี้จนกว่าพี่น้องจะกลับบ้าน
Thick bitch know how to fuck it up and she on all fours
สาวอวบสุดเอ็กซ์รู้ดีว่าจะทำมันให้เร่าร้อนยังไงในท่าคลานเข่า
Big chop in the duffle, I'm a flight risk
ปืนกลขนาดใหญ่อยู่ในกระเป๋าเดินทาง ฉันพร้อมจะหลบหนีได้ทุกเมื่อ
Main bitch just got beat up by my side bitch
เมียหลวงเพิ่งจะโดนเมียน้อยตบมาน่ะ
She ain't got no home trainin' when she ride dick
เธอไม่เคยโดนสั่งสอนมารยาทเวลาคุมเกมบนเตียงเลย
Gen 5, keep it on my person like a side kick
ปืน Gen 5 พกติดตัวไว้ตลอดเวลาเหมือนเป็นเงาตามตัว

Whoop, niggas know who I hang with
วูบ พวกนั้นรู้ดีว่าฉันคบค้าสมาคมกับใคร
Aw, damn, Gizzle on the same shit
ให้ตายเถอะ กิซเซิลก็ยังคงแสบเหมือนเดิม
Whoop, in this bitch, gang thick
วูบ ในที่แห่งนี้ พรรคพวกของฉันมากันแน่น
Real Blood, I ain't never bang Crip
สายเลือดบลัดของแท้ ฉันไม่เคยเข้าพวกกับคริปส์หรอก
Tried to play with my gangsta, but it ain't stick
พยายามจะลองดีกับความเป็นแก๊งสเตอร์ของฉัน แต่มันไม่สําเร็จหรอก
I don't know what you niggas thought, but it ain't it
ฉันไม่รู้ว่าพวกแกคิดอะไรอยู่ แต่ขอบอกเลยว่าไม่ใช่แบบนั้นแน่
Niggas online speakin' way slick
พวกที่อยู่บนโลกออนไลน์นี่พูดจาอวดดีกันเหลือเกิน
Fuck a stream, make a nigga twitch when that K hit
ช่างหัวยอดสตรีมเหอะ จะทำให้พวกแกชักกระตุกตากลับตอนโดนปืน AK ซัดเข้าให้
Ayy, fuck it up, do the Blood walk
เอ้ จัดเต็มไปเลย เดินท่าบลัดวอล์กซะหน่อย
B team, oops, my bad, that's how the Bloods talk
ทีมบี... อุ๊ย โทษที นั่นแหละคือวิธีที่พวกบลัดเขาคุยกัน
Tell on who? Knock it the fuck off
จะไปฟ้องใครวะ? หุบปากเน่าๆ ไปซะ
Do a crime and do the time, what the Bloods taught
กล้าทำผิดก็ต้องกล้ารับโทษ นั่นคือสิ่งที่พวกบลัดเขาสอนมา
Yeah, burnt out, literally, with a whole lot of artillery
ใช่ บ้าบิ่นสุดๆ ขนคลังแสงมาเพียบขนาดนี้
The opps ain't gettin' rid of me
พวกศัตรูไม่มีทางกำจัดฉันได้หรอก
This new shit I'm tryna fuck, but I don't know if she feelin' me
สาวคนใหม่นี้ฉันอยากจะทำเรื่องอย่างว่าด้วยจัง แต่ไม่รู้ว่าเธอจะเล่นด้วยไหม
Hennything is possible off Hennessy
ทุกสิ่งเป็นไปได้เสมอเมื่อมีเหล้าเฮนเนสซี่

[Chorus]
Right leg, left leg, get your walk on (Get your walk on)
ขาขวา ขาซ้าย เริ่มออกเดินสเต็ปแก๊งได้เลย (ก้าวเดินไป)
Gon' be crackin' with the opps until they all gone (Get it brackin')
จะบวกกับพวกศัตรูจนกว่าพวกมันจะหมดไป (ลุยให้แหลก)
Free the gang, and I'ma scream it 'til my dawgs home (Free the gang)
ปล่อยเพื่อนฉันซะ และฉันจะตะโกนแบบนี้จนกว่าพี่น้องจะกลับบ้าน (ปล่อยเพื่อนฉัน)
Thick bitch know how to fuck it up and she on all fours (She on, woah)
สาวอวบสุดเอ็กซ์รู้ดีว่าจะทำมันให้เร่าร้อนยังไงในท่าคลานเข่า (เธอจัดเต็มเลย)
Big chop in the duffle, I'm a flight risk (Big chop)
ปืนกลขนาดใหญ่อยู่ในกระเป๋าเดินทาง ฉันพร้อมจะหลบหนีได้ทุกเมื่อ (ปืนใหญ่)
Main bitch just got beat up by my side bitch (By my who?)
เมียหลวงเพิ่งจะโดนเมียน้อยตบมาน่ะ (โดนใครนะ?)
She ain't got no home trainin' when she ride dick (What? What? What?)
เธอไม่เคยโดนสั่งสอนมารยาทเวลาคุมเกมบนเตียงเลย (อะไรนะ?)
Gen 5, keep it on my person like a side kick (What? What? What?)
ปืน Gen 5 พกติดตัวไว้ตลอดเวลาเหมือนเป็นเงาตามตัว (อะไรนะ?)

Hol' up, where my bitch at?
เดี๋ยวก่อน สาวของฉันอยู่ไหนนะ?
Come fuck a rich nigga with a six-pack
มาสนุกกับคนรวยที่มีซิกแพ็กตรงนี้มา
Murder Gang, spin first, we don't spin back
แก๊งฆาตกรรม พวกเราเปิดก่อน และไม่มีการถอยหลังกลับ
I'm the nigga brought the Draky to the kick back
ฉันคือคนที่พกปืน Draco ไปงานปาร์ตี้ชิลๆ
Goddamn, Gotti, why you did that?
ให้ตายเถอะ กอตติ ทำไมแกทำแบบนั้นวะ?
See that bitch right there, I'm tryna hit that
เห็นผู้หญิงคนนั้นไหม ฉันกำลังหาทางขยี้เธออยู่พอดี
Fuck a bitch, do my dougie with a big strap
ช่างหัวเรื่องผู้หญิงเหอะ เต้นท่าดักกี้พร้อมพกปืนกระบอกใหญ่ไปด้วย
I'm the type to get it crackin', where your kids at?
ฉันมันประเภทเปิดศึกได้ทุกเมื่อ ลูกน้องแกหลบไปอยู่ไหนหมดล่ะ?
Fuck it, if Gotti trippin', I'm trippin'
ช่างหัวมัน ถ้ากอตติเปิด ฉันก็เปิดด้วย
I'm in this bitch with the Smith and, went up top with the clip in (Dead homies)
ฉันอยู่ในนี้พร้อมปืนสมิธแอนด์เวสสัน ใส่แม็กกาซีนพร้อมสับ (ถึงพี่น้องที่ล่วงลับ)
I'm from Piru, but her Crippin', trigger finger itchin'
ฉันมาจากฝั่งไพรู แต่เธออยู่ฝั่งคริปส์ นิ้วชี้ที่ไกปืนมันเริ่มคันยิบๆ แล้วว่ะ
We ain't toleratin' no dissin' (Dead homies)
พวกเราจะไม่ยอมทนให้ใครมาดูหมิ่นเด็ดขาด (ถึงพี่น้องที่ล่วงลับ)
Woulda tried to keep it player but it's too late
พยายามจะทำตัวเป็นเพลย์บอยเท่ๆ แล้วแต่มันสายเกินไป
Spot a opp and I got blower, I don't shoot fades
เจอหน้าศัตรูเมื่อไหร่ฉันมีของเล่นพร้อมสอย ไม่ใช้วิธีดวลหมัดหรอก
Niggas out they rabbit-ass mind like toupee
พวกมันสติหลุดกระเจิงไปเหมือนวิกผมปลิว
I'm from the blue bricks, baby, where we shoot Ks
ฉันมาจากถิ่นตึกสีน้ำเงินนะที่รัก แหล่งที่เราใช้ปืนสงครามสาดใส่กัน
I'm from Top Gang, bitch, and my shoes laced
ฉันมาจากท็อปแก๊งนะไอหนู และรองเท้าของฉันผูกเชือกแน่นหนาพร้อมลุย
Went on a few missions, caught a few fades
ผ่านภารกิจมาไม่น้อย และปะทะมาหลายหน
Squabble up, bitch, I think I'm Luke Cage
เข้ามาตะลุมบอนกันเลย ฉันคิดว่าตัวเองเป็นลุค เคจ ซะอีก
Got rich and tried to change, it was too late
พอรวยแล้วพยายามจะเปลี่ยนตัวเอง แต่มันก็สายเกินไปซะแล้ว
I wear a Glock like it's fashion, got three chops in the mansion
ฉันพกปืนกล็อกเหมือนเป็นเครื่องประดับแฟชั่น และมีปืนกลอีกสามกระบอกในคฤหาสน์
My kids know they daddy is active
ลูกๆ ของฉันรู้ดีว่าพ่อของพวกแกยังคงโลดแล่นอยู่ในวงการ
Enemigo bashin', they don't want beef, they fastin
ทุบตีพวกศัตรู พวกมันไม่ยากมีเรื่องหรอก ตอนนี้คงกําลังถือศีลอดกันอยู่มั้ง
I hate opps with a passion
ฉันเกลียดพวกศัตรูเข้าไส้เลยจริงๆ