Met her in February, boom, got deep
เจอเธอตอนกุมภาพันธ์ ตู้ม! แล้วเราก็ถลำลึกกันอย่างรวดเร็ว
Fucked her in March, then ooh, I got weak
มีอะไรกันตอนมีนาคม จากนั้น โอ้ว ฉันก็เริ่มใจอ่อนระทวย
Pistol on me every time I pull up
ฉันพกปืนติดตัวตลอดเวลาที่ขับรถไปหา
If niggas thinkin' I started fuckin' with you and got sweet
เผื่อไอ้พวกนั้นมันจะคิดว่าพอฉันเริ่มคบกับเธอแล้วจะกลายเป็นคนอ่อนข้อให้คนอื่น
Freak, you was really like that
ยัยตัวแสบ เธอค่อนข้างเร่าร้อนแบบนั้นจริงๆ
You wanted sex more than me, ooh, I liked that
เธอต้องการเรื่องเซ็กส์มากกว่าฉันซะอีก โอ้ว ฉันชอบชะมัด
You liked to fuck me better than them bitches I had
เธอชอบเวลามีอะไรกับฉันมากกว่าพวกผู้หญิงคนอื่นๆ ที่ฉันเคยเจอ
You liked to put the pussy on me when I'm mad
เธอชอบเอาตัวเข้าหาเพื่อเอาใจเวลาที่ฉันกำลังโมโห
Kiss you on your lips as I penetrate
จุมพิตที่ริมฝีปากของเธอในขณะที่เราหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน
Got you tellin' me your secrets on the dinner date
ทำให้เธอคอมยอมเล่าความลับให้ฟังในเดทมื้อค่ำ
Told me 'bout your homegirl, how she been a snake
เล่าเรื่องเพื่อนสนิทของเธอ ว่ายัยนั่นหักหลังเป็นงูพิษยังไงบ้าง
Told me 'bout what's-his-name and how that nigga fake
เล่าเรื่องไอ้หมอนั่น (แฟนเก่า) ว่ามันจอมปลอมแค่ไหน
True, hella quick is how we move
จริงแท้แน่นอน ความสัมพันธ์ของเรามันขับเคลื่อนไปไวเหลือเกิน
Welcome to the fast life, this is how we do
ยินดีต้อนรับสู่วิถีชีวิตอันรวดเร็ว นี่แหละคือสิ่งที่เราเป็น
I was like, "Fuck a tattoo"
ฉันเคยพูดว่า ช่างหัวรอยสักสิ
It's only one thing I want from you
เพราะมีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องการจากเธอ
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงมา
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ
A few months later
ไม่กี่เดือนหลังจากนั้น
Took you on a lil' trip, it got player
ฉันพาเธอไปเที่ยวทริปสั้นๆ ใช้ชีวิตแบบหรูหราตามสไตล์
Paparazzi caught us out in mother nature
พวกปาปารัสซี่แอบถ่ายเราตอนอยู่ท่ามกลางธรรมชาติ
Pictures hit the blogs, we got haters
พอรูปภาพถูกโพพสต์ลงบล็อกข่าว พวกเราก็เริ่มมีคนอิจฉาและเกลียดชัง
Sheesh, shit was deep, but it got deeper
คุณพระ ความสัมพันธ์มันลึกซึ้งอยู่แล้ว แต่มันกลับยิ่งดิ่งลึกเข้าไปอีก
Ayy, I told gang she's a keeper
เออ ฉันบอกพวกพ้องในกลุ่มเลยว่าผู้หญิงคนนี้แหละตัวจริงที่ฉันอยากรักษาไว้
Your zodiac sign wasn't a Libra
ราศีของเธอไม่ได้เป็นชาวราศีตุลย์
You wasn't givin' lyin'-ass cheater
และเธอไม่ได้มีท่าทีเหมือนพวกคนทรยศชอบโกหกเลยสักนิด
Hugged real tight, at night, I hugged you closer
ในยามค่ำคืน ฉันโอบกอดเธอไว้แน่น ดึงเธอเข้ามาใกล้ชิดยิ่งกว่าเดิม
Love was in the air, I cared like how I'm 'posed to
ความรักมันอบอวลไปหมด ฉันเอาใจใส่เธอในแบบที่ฉันควรจะทำ
Every day was perfect, okay, hold up
ทุกๆ วันมันช่างสมบูรณ์แบบ แต่โอเค เดี๋ยวก่อนนะ
Them couple times I fucked up the vibe, I wasn't sober
มีแค่ไม่กี่ครั้งหรอกที่ฉันทำบรรยากาศพังเพราะตอนนั้นฉันเมาจนไม่มีสติ
Then one day, the homie hit me on the phone
จนกระทั่งวันหนึ่ง เพื่อนสนิทของฉันโทรเข้ามาหา
Told me you was with your ex alone, this is what he shown
มันบอกว่าเธออยู่กับแฟนเก่าเธอสองต่อสอง และนี่คือหลักฐานที่มันส่งมาให้ดู
Nigga, huh, fuck, what? Mind blown
ไอ้เวร เอ๊ย... อะไรนะ? หัวสมองฉันตื้อไปหมด
I'm like, "Bet, this what we on?"
ฉันเลยคิดในใจว่า "ได้เลย นี่เธอจะเล่นแบบนี้ใช่ไหม?"
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงมา
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ
This verse might cause some stress
ท่อนนี้มันอาจจะทำให้รู้สึกเครียดหน่อยนะ
This part of the story when shit go left
เพราะนี่คือช่วงเวลาของเรื่องราวที่ทุกอย่างเริ่มพังทลายผิดเพี้ยนไปหมด
You ain't reply when I hit you with that text
เธอไม่ยอมตอบกลับตอนที่ฉันส่งข้อความนั้นไปหา
So I popped up at your front door like, "Yep"
ฉันก็เลยไปโผล่ที่หน้าประตูบ้านเธอเลย แล้วก็พูดว่า "ใช่แล้ว ฉันเอง"
I'm like, "Bitch, what's up with all this?"
ฉันถามออกไปว่า "นี่มันเรื่องบ้าอะไรกันวะ?"
Say you scared 'cause I'm talkin' loud and I balled my fist
เธอบอกว่าเธอกลัวเพราะฉันพูดเสียงดังแถมยังกำหมัดแน่น
Playin' victim, tryna talk your way up out of it
ทำตัวเป็นเหยื่อ พยายามจะพูดแก้ตัวเพื่อให้ตัวเองรอดพ้นความผิด
Beatin' around the bush, huh, you think you slick
พูดจาอ้อมค้อมเฉไฉ หึ คิดว่าตัวเองฉลาดหลักแหลมมากงั้นสิ
She like, "No, I promise I wasn't cheatin'"
เธอพูดว่า "ไม่นะ ฉันสัญญาว่าฉันไม่ได้นอกใจจริงๆ"
"It was bad timin', I was arriving, he was leavin'"
"มันแค่จังหวะเวลาไม่ดีเฉยๆ ตอนที่ฉันเพิ่งมาถึง เขาก็กำลังจะกลับพอดี"
You got me in some weird shit, I don't even be policing
เธอกำลังทำให้ฉันต้องมาเจอเรื่องประสาทเสีย ทั้งที่ปกติฉันไม่ใช่คนชอบจับผิดใครด้วยซ้ำ
"I should've told you first, but I thought you wouldn't believe me"
"ฉันควรจะบอกคุณก่อน แต่ฉันคิดว่าคุณคงจะไม่เชื่อฉันแน่ๆ"
Hate it or love it, I respect the honest truth
จะชอบหรือจะเกลียด อย่างน้อยฉันก็ยังเคารพในความจริงใจนะ
But instead you let the homie tell me 'bout it, that ain't cool
แต่เธอกลับปล่อยให้เพื่อนของฉันเป็นคนมาบอกเรื่องนี้แทน แบบนี้มันไม่เจ๋งเลยว่ะ
Now I'm out here lookin' crazy 'cause of you
ตอนนี้ฉันต้องมากลายเป็นคนโง่ดูงี่เง่าในสายตาคนอื่นก็เพราะเธอ
Girl, look me in the face and tell the truth
มองหน้าฉันตรงๆ แล้วพูดความจริงมาเถอะแม่คุณ
Did you fuck that nigga? Just keep it funky
เธอมีอะไรกับไอ้หมอนั่นหรือเปล่า? พูดมาตรงๆ เลยไม่ต้องอ้อมค้อม
'Cause if you did, I'm goin' on a fuckin' spree, you know me
เพราะถ้าเธอทำจริง ฉันจะออกอาละวาดแบบไม่ไว้หน้าใครแน่ เธอรู้จักฉันดีนี่
You was in that picture with that nigga, lookin' closely
เธอนั่งอยู่ในรูปถ่ายนั้นกับมัน พอพิจารณาดูใกล้ๆ แล้ว
How you disrespect a real nigga? I'm a trophy
เธอทำตัวไม่ให้เกียรติคนจริงใจแบบฉันได้ยังไง? ฉันน่ะมันระดับรางวัลชนะเลิศเลยนะเว้ย
Bitch, she like, "Don't call me no bitch," bitch
แล้วเธอก็สวนมาว่า "อย่ามาเรียกฉันว่านังผู้หญิงแพศยานะ" โธ่ ยัยบ้าเอ๊ย
Matter of fact, let me see your phone, open it
เอาล่ะ เอาโทรศัพท์ของเธอมาให้ฉันดูหน่อยสิ ปลดล็อกมันด้วย
She like, "I ain't openin' shit"
เธอตอบกลับมาว่า "ฉันไม่เปิดอะไรให้ดูทั้งนั้นแหละ!"
Snatched it quick, woah, what's up with all this?
ฉันเลยกระชากมันมาทันที โห... นี่มันมีความลับอะไรซ่อนอยู่นักหนาวะ?
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ
Met her in February, boom, got deep
เจอเธอตอนกุมภาพันธ์ ตู้ม! แล้วเราก็ถลำลึกกันอย่างรวดเร็ว
Fucked her in March, then ooh, I got weak
มีอะไรกันตอนมีนาคม จากนั้น โอ้ว ฉันก็เริ่มใจอ่อนระทวย
Pistol on me every time I pull up
ฉันพกปืนติดตัวตลอดเวลาที่ขับรถไปหา
If niggas thinkin' I started fuckin' with you and got sweet
เผื่อไอ้พวกนั้นมันจะคิดว่าพอฉันเริ่มคบกับเธอแล้วจะกลายเป็นคนอ่อนข้อให้คนอื่น
Freak, you was really like that
ยัยตัวแสบ เธอค่อนข้างเร่าร้อนแบบนั้นจริงๆ
You wanted sex more than me, ooh, I liked that
เธอต้องการเรื่องเซ็กส์มากกว่าฉันซะอีก โอ้ว ฉันชอบชะมัด
You liked to fuck me better than them bitches I had
เธอชอบเวลามีอะไรกับฉันมากกว่าพวกผู้หญิงคนอื่นๆ ที่ฉันเคยเจอ
You liked to put the pussy on me when I'm mad
เธอชอบเอาตัวเข้าหาเพื่อเอาใจเวลาที่ฉันกำลังโมโห
Kiss you on your lips as I penetrate
จุมพิตที่ริมฝีปากของเธอในขณะที่เราหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน
Got you tellin' me your secrets on the dinner date
ทำให้เธอคอมยอมเล่าความลับให้ฟังในเดทมื้อค่ำ
Told me 'bout your homegirl, how she been a snake
เล่าเรื่องเพื่อนสนิทของเธอ ว่ายัยนั่นหักหลังเป็นงูพิษยังไงบ้าง
Told me 'bout what's-his-name and how that nigga fake
เล่าเรื่องไอ้หมอนั่น (แฟนเก่า) ว่ามันจอมปลอมแค่ไหน
True, hella quick is how we move
จริงแท้แน่นอน ความสัมพันธ์ของเรามันขับเคลื่อนไปไวเหลือเกิน
Welcome to the fast life, this is how we do
ยินดีต้อนรับสู่วิถีชีวิตอันรวดเร็ว นี่แหละคือสิ่งที่เราเป็น
I was like, "Fuck a tattoo"
ฉันเคยพูดว่า ช่างหัวรอยสักสิ
It's only one thing I want from you
เพราะมีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องการจากเธอ
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงมา
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ
A few months later
ไม่กี่เดือนหลังจากนั้น
Took you on a lil' trip, it got player
ฉันพาเธอไปเที่ยวทริปสั้นๆ ใช้ชีวิตแบบหรูหราตามสไตล์
Paparazzi caught us out in mother nature
พวกปาปารัสซี่แอบถ่ายเราตอนอยู่ท่ามกลางธรรมชาติ
Pictures hit the blogs, we got haters
พอรูปภาพถูกโพพสต์ลงบล็อกข่าว พวกเราก็เริ่มมีคนอิจฉาและเกลียดชัง
Sheesh, shit was deep, but it got deeper
คุณพระ ความสัมพันธ์มันลึกซึ้งอยู่แล้ว แต่มันกลับยิ่งดิ่งลึกเข้าไปอีก
Ayy, I told gang she's a keeper
เออ ฉันบอกพวกพ้องในกลุ่มเลยว่าผู้หญิงคนนี้แหละตัวจริงที่ฉันอยากรักษาไว้
Your zodiac sign wasn't a Libra
ราศีของเธอไม่ได้เป็นชาวราศีตุลย์
You wasn't givin' lyin'-ass cheater
และเธอไม่ได้มีท่าทีเหมือนพวกคนทรยศชอบโกหกเลยสักนิด
Hugged real tight, at night, I hugged you closer
ในยามค่ำคืน ฉันโอบกอดเธอไว้แน่น ดึงเธอเข้ามาใกล้ชิดยิ่งกว่าเดิม
Love was in the air, I cared like how I'm 'posed to
ความรักมันอบอวลไปหมด ฉันเอาใจใส่เธอในแบบที่ฉันควรจะทำ
Every day was perfect, okay, hold up
ทุกๆ วันมันช่างสมบูรณ์แบบ แต่โอเค เดี๋ยวก่อนนะ
Them couple times I fucked up the vibe, I wasn't sober
มีแค่ไม่กี่ครั้งหรอกที่ฉันทำบรรยากาศพังเพราะตอนนั้นฉันเมาจนไม่มีสติ
Then one day, the homie hit me on the phone
จนกระทั่งวันหนึ่ง เพื่อนสนิทของฉันโทรเข้ามาหา
Told me you was with your ex alone, this is what he shown
มันบอกว่าเธออยู่กับแฟนเก่าเธอสองต่อสอง และนี่คือหลักฐานที่มันส่งมาให้ดู
Nigga, huh, fuck, what? Mind blown
ไอ้เวร เอ๊ย... อะไรนะ? หัวสมองฉันตื้อไปหมด
I'm like, "Bet, this what we on?"
ฉันเลยคิดในใจว่า "ได้เลย นี่เธอจะเล่นแบบนี้ใช่ไหม?"
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงมา
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ
This verse might cause some stress
ท่อนนี้มันอาจจะทำให้รู้สึกเครียดหน่อยนะ
This part of the story when shit go left
เพราะนี่คือช่วงเวลาของเรื่องราวที่ทุกอย่างเริ่มพังทลายผิดเพี้ยนไปหมด
You ain't reply when I hit you with that text
เธอไม่ยอมตอบกลับตอนที่ฉันส่งข้อความนั้นไปหา
So I popped up at your front door like, "Yep"
ฉันก็เลยไปโผล่ที่หน้าประตูบ้านเธอเลย แล้วก็พูดว่า "ใช่แล้ว ฉันเอง"
I'm like, "Bitch, what's up with all this?"
ฉันถามออกไปว่า "นี่มันเรื่องบ้าอะไรกันวะ?"
Say you scared 'cause I'm talkin' loud and I balled my fist
เธอบอกว่าเธอกลัวเพราะฉันพูดเสียงดังแถมยังกำหมัดแน่น
Playin' victim, tryna talk your way up out of it
ทำตัวเป็นเหยื่อ พยายามจะพูดแก้ตัวเพื่อให้ตัวเองรอดพ้นความผิด
Beatin' around the bush, huh, you think you slick
พูดจาอ้อมค้อมเฉไฉ หึ คิดว่าตัวเองฉลาดหลักแหลมมากงั้นสิ
She like, "No, I promise I wasn't cheatin'"
เธอพูดว่า "ไม่นะ ฉันสัญญาว่าฉันไม่ได้นอกใจจริงๆ"
"It was bad timin', I was arriving, he was leavin'"
"มันแค่จังหวะเวลาไม่ดีเฉยๆ ตอนที่ฉันเพิ่งมาถึง เขาก็กำลังจะกลับพอดี"
You got me in some weird shit, I don't even be policing
เธอกำลังทำให้ฉันต้องมาเจอเรื่องประสาทเสีย ทั้งที่ปกติฉันไม่ใช่คนชอบจับผิดใครด้วยซ้ำ
"I should've told you first, but I thought you wouldn't believe me"
"ฉันควรจะบอกคุณก่อน แต่ฉันคิดว่าคุณคงจะไม่เชื่อฉันแน่ๆ"
Hate it or love it, I respect the honest truth
จะชอบหรือจะเกลียด อย่างน้อยฉันก็ยังเคารพในความจริงใจนะ
But instead you let the homie tell me 'bout it, that ain't cool
แต่เธอกลับปล่อยให้เพื่อนของฉันเป็นคนมาบอกเรื่องนี้แทน แบบนี้มันไม่เจ๋งเลยว่ะ
Now I'm out here lookin' crazy 'cause of you
ตอนนี้ฉันต้องมากลายเป็นคนโง่ดูงี่เง่าในสายตาคนอื่นก็เพราะเธอ
Girl, look me in the face and tell the truth
มองหน้าฉันตรงๆ แล้วพูดความจริงมาเถอะแม่คุณ
Did you fuck that nigga? Just keep it funky
เธอมีอะไรกับไอ้หมอนั่นหรือเปล่า? พูดมาตรงๆ เลยไม่ต้องอ้อมค้อม
'Cause if you did, I'm goin' on a fuckin' spree, you know me
เพราะถ้าเธอทำจริง ฉันจะออกอาละวาดแบบไม่ไว้หน้าใครแน่ เธอรู้จักฉันดีนี่
You was in that picture with that nigga, lookin' closely
เธอนั่งอยู่ในรูปถ่ายนั้นกับมัน พอพิจารณาดูใกล้ๆ แล้ว
How you disrespect a real nigga? I'm a trophy
เธอทำตัวไม่ให้เกียรติคนจริงใจแบบฉันได้ยังไง? ฉันน่ะมันระดับรางวัลชนะเลิศเลยนะเว้ย
Bitch, she like, "Don't call me no bitch," bitch
แล้วเธอก็สวนมาว่า "อย่ามาเรียกฉันว่านังผู้หญิงแพศยานะ" โธ่ ยัยบ้าเอ๊ย
Matter of fact, let me see your phone, open it
เอาล่ะ เอาโทรศัพท์ของเธอมาให้ฉันดูหน่อยสิ ปลดล็อกมันด้วย
She like, "I ain't openin' shit"
เธอตอบกลับมาว่า "ฉันไม่เปิดอะไรให้ดูทั้งนั้นแหละ!"
Snatched it quick, woah, what's up with all this?
ฉันเลยกระชากมันมาทันที โห... นี่มันมีความลับอะไรซ่อนอยู่นักหนาวะ?
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
บอกความจริงกับฉันมาเถอะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉันเลย
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลยนะ
Don't you lie to me
อย่ามาโกหกฉัน
Don't you lie to me
อย่าโกหกฉันเลย
Tell me the truth
พูดความจริงกับฉันเถอะ