แปลเพลง "PWLT" (ย่อมาจาก People Want to Live Together) ของศิลปินสาวลุคชิค Krystal (คริสตัล) เป็นบทเพลงสไตล์อินดี้ป๊อป/ดรีมป๊อปที่อบอวลไปด้วยความรู้สึกเหงา ความโดดเดี่ยว และความสับสนในใจ เนื้อหาของเพลงบอกเล่าถึงสภาวะจิตใจที่ล่องลอยและแปลกแยกจากโลกภายนอก ราวกับตื่นขึ้นมาในอีกมิติหนึ่งหรือลอยหายไปเหมือนกับยาน UFO แม้กระทั่งในยามค่ำคืนที่เอนกายลงนอน ความคิดก็ยังคงหมุนวนเวียนซ้ำไปซ้ำมาไม่จบสิ้นเหมือนกับม้าหมุน (Merry-go-round)
นอกจากนี้ เพลงยังสะท้อนถึงความหวาดกลัวต่อความผิดหวังในความรัก และความเปราะบางของหัวใจที่ไม่อยากจะเจ็บปวดซ้ำเล่า (broken heart) แต่ในขณะเดียวกัน ลึกๆ แล้วในใจก็ยังคงมีความสงสัยและตั้งคำถามอย่างใสซื่อว่า เหตุใดผู้คนถึงอยากจะใช้ชีวิตอยู่ร่วมกัน และพยายามค้นหาความหมายของการมีความสุขร่วมกับใครสักคนโดยไม่สนใจเรื่องของเวลาหรือสภาพอากาศ เพลงนี้จึงเป็นตัวแทนของความโดดเดี่ยวที่โหยหาความสัมพันธ์ที่มั่นคง ท่ามกลางกาลเวลาที่หมุนผ่านไปจากวันเป็นสัปดาห์ และจากสัปดาห์เป็นปี
แปลเพลง PWLT โดย Krystal
아침에 난 깨어도
ต่อให้ฉันตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
다른 공간 속
ก็เหมือนยังติดอยู่ในอีกห้วงมิติหนึ่ง
날 불러봐
ต่อให้เธอจะลองเรียกฉัน
도 달아นา
ฉันก็เตลิดหนีไป
Like a UFO
ราวกับยาน UFO
But I don’t need another broken heart
แต่ฉันไม่ต้องการให้หัวใจต้องแตกสลายอีกแล้ว
내가 왜 이럴까
ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้กันนะ
And you don’t need another broken heart
และเธอเองก็คงไม่ต้องการให้หัวใจต้องแตกสลายอีกเช่นกัน
Oh that would be too bad
โอ้ มันคงจะเป็นเรื่องที่แย่มากแน่ๆ
Baby 알고싶어
ที่รัก ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
Why people want to live together
ว่าทำไมผู้คนถึงอยากจะใช้ชีวิตอยู่ร่วมกัน
We could be happy, time or weather
พวกเราสามารถมีความสุขได้ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปหรือสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร
It doesn’t even matter
เรื่องพวกนั้นมันไม่สำคัญเลยสักนิด
저녁에 나 누워도
แม้ในยามเย็นที่ฉันเอนกายลงนอน
떠นา가는 곳
จิตใจก็ยังคงล่องลอยจากไป
날 잡아봐
ต่อให้เธอจะลองรั้งฉันไว้
도 돌아가
ฉันก็ยังหมุนวนกลับไปที่เดิม
Like a merry-go
ราวกับม้าหมุน
But you don’t really wanna break my heart
แต่เธอคงไม่ได้อยากจะทำลายหัวใจของฉันจริงๆ หรอกใช่ไหม
날 뭐라 하지마
อย่าเพิ่งต่อว่าอะไรฉันเลยนะ
And I don’t really wanna break your heart
และฉันเองก็ไม่ได้อยากจะทำลายหัวใจของเธอจริงๆ เหมือนกัน
That would be so sad
เรื่องแบบนั้นมันคงจะเศร้ามากเลย
Baby 알고싶어
ที่รัก ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
How people want to live together
ว่าผู้คนเขาใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันได้อย่างไร
We could be happy, time or weather
พวกเราสามารถมีความสุขได้ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปหรือสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร
It doesn’t even matter
เรื่องพวกนั้นมันไม่สำคัญเลยสักนิด
Days turn into weeks and weeks turn into years
วันเวลาเปลี่ยนผันเป็นสัปดาห์ และจากสัปดาห์เปลี่ยนแปรเป็นปี
다 변한다면 어디든 맞는 길
หากทุกๆ สิ่งต้องเปลี่ยนแปลงไป ไม่ว่าทางไหนก็คงเป็นเส้นทางที่ถูกต้อง
Baby 알고싶어
ที่รัก ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
How people want to live together
ว่าผู้คนเขาใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันได้อย่างไร
We could be happy, time or weather
พวกเราสามารถมีความสุขได้ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปหรือสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร
It doesn’t even matter
เรื่องพวกนั้นมันไม่สำคัญเลยสักนิด
Baby 알고싶어
ที่รัก ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
How people want to live together
ว่าผู้คนเขาใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันได้อย่างไร
We could be happy, time or weather
พวกเราสามารถมีความสุขได้ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปหรือสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร
If only I’d be better
ขอเพียงแค่ฉันสามารถทำมันได้ดีกว่านี้
สรุปเนื้อหาเพลง PWLT Krystal
สรุปเนื้อหาโดยรวมของเพลง "PWLT" คือการถ่ายทอดมุมมองของคนที่รักความสันโดษแต่ในขณะเดียวกันก็โหยหาความรักที่อบอุ่นและยั่งยืน เพลงนี้แสดงถึงความขัดแย้งในใจของคนที่มักจะเอาตัวเองปลีกแยกออกจากความสัมพันธ์เพราะกลัวความเจ็บปวด แต่สุดท้ายก็ยังคงเฝ้ามองดูคนรอบข้างด้วยความสงสัยและคาดหวังว่า ตนเองจะสามารถเรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตร่วมกับใครสักคนและมีความสุขไปพร้อมๆ กันได้ในสักวัน
ในท้ายที่สุด ท่อนจบที่ร้องว่า "If only I’d be better" (ขอเพียงแค่ฉันทำได้ดีกว่านี้) เป็นการสะท้อนว่า อุปสรรคที่แท้จริงของการอยู่ร่วมกันอาจไม่ใช่เรื่องของเวลาหรือสภาพอากาศภายนอก แต่เป็นเรื่องของความพร้อมและการเปิดใจของตัวเอง เพลงนี้จึงเป็นบทเพลงที่นุ่มนวล ทว่าแฝงไปด้วยความหวังและการเติบโตทางอารมณ์ของคนที่พร้อมจะปรับปรุงตัวเองเพื่อต้อนรับความสัมพันธ์ที่ดีในอนาคต