แปลเพลง TMU - Don Toliver และความหมาย

Are we still young?
เรายังเป็นวัยรุ่นอยู่ไหม?
Are we still young?
เรายังเป็นวัยรุ่นอยู่หรือเปล่า?
Waiting back for our lovers
เฝ้ารอคนรักของเรากลับมา
They passed the tubes
พวกเขาผ่านอุโมงค์รถไฟไปแล้ว
Are we still young?
เรายังวัยรุ่นอยู่ใช่ไหม?
Are we still young?
เรายังเป็นวัยรุ่นอยู่ไหม?
Are we still—
เรายังคง—

To tell the truth, I'd rather be with you
บอกตามตรง ฉันอยากอยู่กับเธอมากกว่า
I'd rather pick you up, I'd rather call the school
ฉันอยากจะไปรับเธอ อยากจะโทรไปที่โรงเรียน
Don't matter where you are, don't matter what you do
ไม่สำคัญว่าเธออยู่ที่ไหน ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร
(Don't matter what you do, don't matter what you do, don't matter—)
(ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร ไม่สำคัญ—)
To tell the truth, I'd rather be with you (Tell the truth)
บอกตามตรง ฉันอยากอยู่กับเธอมากกว่า (พูดความจริงมาเถอะ)
I'd rather pick you up, I'd rather call the school (Call the school)
ฉันอยากจะไปรับเธอ อยากจะโทรไปที่โรงเรียน (โทรหาโรงเรียน)
Don't matter where you are, don't matter what you do
ไม่สำคัญว่าเธออยู่ที่ไหน ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร
(Don't matter what you do, don't matter what you do)
(ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร)

Just turn me up, just turn me up
แค่เร่งเสียงฉันหน่อย แค่เพิ่มพลังให้ฉันที
Just turn me up, just turn me up
แค่ทำให้ฉันคึกคักหน่อย แค่เพิ่มอารมณ์ให้ฉันที
Just turn me up, just turn me (Turn me up)
แค่เร่งเครื่องฉันหน่อย (เร่งเครื่องฉันเลย)
Just turn me up, just turn me up
แค่เพิ่มพลังให้ฉันหน่อย
Just turn me up, just turn me (Turn me up)
แค่เร่งเสียงฉันหน่อย (เร่งเสียงเลย)
Just turn me up, just turn me up
แค่เพิ่มพลังให้ฉันหน่อย
Just turn me up, just turn me
แค่ปลุกอารมณ์ฉันหน่อย
Just turn me up, just turn me up
แค่เร่งเครื่องฉันหน่อย
Just turn me up, just turn me up
แค่เพิ่มพลังให้ฉันที

You're s*xy and that eighty got me wildin', girl, don't text me
เธอน่ะเซ็ก**่มาก และความเร็วระดับนั้นทำฉันคลั่งเลยที่รัก ไม่ต้องทักมานะ
I'll take that Jetski to the tropics, we get m*ssy
ฉันจะขี่เจ็ทสกีไปเขตร้อน แล้วเรามาเล่นอะไรแ**ะแฉะกัน
Okay, your Birkin got some mileage, take my blessings
โอเค กระเป๋าเบอร์กิ้นของเธอผ่านอะไรมาเยอะ รับพรจากฉันไปเถอะ
Okay, she poppin' Miley Cyrus (Poppin' Miley), that's my bestie (Uh)
โอเค เธอจัดไมลีย์ ไซรัส (เล่นย*) นั่นแหละเพื่อนซี้ฉันเลย

Dollars fallin', yeah (Yeah)
เงินดอลลาร์โปรยปราย ใช่เลย
Chain wildin', yeah (Yeah)
สร้อยคอวิบวับกระแทกตา
Might crawl in, yeah (Yeah)
อาจจะคลานเข้าไปหา
To be honest (Ah)
เอาจริงๆ นะ
I was bein' modest (Yeah)
ฉันก็แค่ถ่อมตัวไปงั้นแหละ
She want my b*dy, might take her to that island (Island)
เธอต้องการร่า**ายของฉัน อาจจะพาเธอไปที่เกาะนั่น

Waist, baby, wait, I'm so patient, show your interest
ช่วงเอวนั่น ที่รัก รอหน่อย ฉันอดทนมากนะ แสดงความสนใจออกมาสิ
To how you've been workin' on your b*dy
ว่าเธอพยายามปั้นร่า**ายมาแค่ไหน
Watchin' how you came and show me what you can do (I'd rather be with you)
เฝ้าดูตอนเธอเข้ามาและแสดงให้ฉันเห็นว่าเธอทำอะไรได้บ้าง (ฉันอยากอยู่กับเธอมากกว่า)

To tell the truth, I'd rather be with you
บอกตามตรง ฉันอยากอยู่กับเธอมากกว่า
I'd rather pick you up, I'd rather call the school (Call the school)
ฉันอยากไปรับเธอ อยากโทรหาที่โรงเรียน (โทรหาโรงเรียน)
Don't matter where you are, don't matter what you do (Yeah)
ไม่สำคัญว่าเธออยู่ที่ไหน ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร
(Matter what you do, don't matter what you do, ooh)
(สำคัญที่เธอทำอะไร ไม่สำคัญว่าเธอทำอะไร)

Are we still young?
เรายังเป็นวัยรุ่นอยู่ไหม?
Are we still young?
เรายังเด็กอยู่หรือเปล่า?
Waiting back for our lovers
เฝ้ารอคนรักของเรากลับมา
They passed the tubes
พวกเขาผ่านอุโมงค์ไปแล้ว
Are we still young?
เรายังวัยรุ่นอยู่ใช่ไหม?
Are we still young?
เรายังเป็นวัยรุ่นอยู่ไหม?