แปลเพลง yomosugara - ZUTOMAYO และความหมาย

よたよたと よもすがら 廊下を歩き
เดินโซเซไปตามทางเดินตลอดทั้งคืน
あれこれ 頭を巡らせては
เรื่องราวต่างๆ วนเวียนอยู่ในหัว
躓いた傷跡の鍵束
พวงกุญแจแห่งรอยแผลที่เคยสะดุดล้ม

まるで◯です 固体が ペースト同様に
มันเหมือนกับวงกลมเลย ของแข็งที่กลายเป็นเหมือนแป้งเปียก
絶望滅亡 仕組みは単純明快だ
ความสิ้นหวังและการล่มสลาย กลไกของมันนั้นเรียบง่ายและชัดเจน
なのに いつの間にか 針と呼吸は ズレてしまったんだろう
แต่ทว่า ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่เข็มนาฬิกากับลมหายใจเริ่มไม่ตรงกัน
こんな終わり方を 育てたんじゃなくて
ฉันไม่ได้ฟูมฟักมันขึ้นมาเพื่อให้จบลงแบบนี้สักหน่อย

思想に縛られんのは もうやめた
ฉันพอแล้วกับการถูกจองจำด้วยความคิด
世の定め 熟した裏目?
โชคชะตาของโลก หรือผลลัพธ์ที่ผิดพลาดจนสุกงอม?
悔やんでも 今ある答えだけ
แม้จะเสียใจไป ก็มีเพียงคำตอบที่ปรากฏอยู่ตอนนี้เท่านั้น

濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
พวกเราที่แหวกว่ายอยู่ในคำตอบที่ขุ่นมัว
温もりに 刺されてしまう
กลับถูกทิ่มแทงด้วยความอบอุ่น
嘘ついた分 抱きしめてよ
ช่วยกอดฉันให้เท่ากับจำนวนคำโกหกที่เคยพูดไปที
これでもう 終わらせようよ
ให้มันจบลงเพียงเท่านี้เถอะ

夢の中で 現実が暴れ出すように
ราวกับความจริงที่อาละวาดอยู่ในความฝัน
逃げ場を知らない 心は退廃的だった
จิตใจที่ไร้ทางหนีมันช่างดูเสื่อมโทรม
過去に縛られてるくらいなら 大切に可愛がっていよう?
ถ้าจะต้องถูกพันธนาการไว้กับอดีต สู้ดูแลรักษามันไว้อย่างดีไม่ดีกว่าหรือ?
今にも泣き出したい時こそ 優しさ 知るんだ
ในช่วงเวลาที่อยากจะร้องไห้ออกมานั่นแหละ คือตอนที่เราได้เรียนรู้ความอ่อนโยน

シーソーに揺らされんのは もうやめた
ฉันพอแล้วกับการถูกแกว่งไปมาบนไม้กระดก
どれ選んでも損失は あるんでしょう
ไม่ว่าจะเลือกทางไหน มันก็ต้องมีการสูญเสียใช่ไหมล่ะ
今ある答えだけ
มีเพียงคำตอบที่อยู่ตรงหน้าตอนนี้เท่านั้น

急いだ 世界に泳ぐ 僕たちは
พวกเราที่แหวกว่ายอยู่ในโลกอันเร่งรีบ
温もりに 刺されてしまう
กลับถูกทิ่มแทงด้วยความอบอุ่น
奪うんだ羽根 祈りに化ける
แย่งชิงปีกมา แล้วแปลงกายเป็นคำอธิษฐาน
世もすがら 終わらせようよ
ตลอดทั้งคืนนี้ ให้มันจบลงเถอะ

秘密を食べて 暮らそう “償える方法”
มามีชีวิตอยู่ด้วยการกินความลับเป็นอาหารเถอะ "วิธีที่จะชดใช้"
そんなものあるなんて 知らなかったなぁ
ไม่เคยรู้เลยว่าสิ่งแบบนั้นมันจะมีอยู่จริงๆ
紅色を自由に 描こう 自由に描いて 不自由と
มาวาดสีแดงชาดอย่างอิสระกันเถอะ วาดอย่างอิสระไปพร้อมกับความไม่อิสระ
築かせて もう気付かせて 散歩へ ゆこうよ
สร้างมันขึ้นมา ให้ฉันได้รู้สึกตัวเสียที แล้วออกไปเดินเล่นกันเถอะ

記号を乞う 軌道を断つ 起動を謳う
อ้อนวอนต่อสัญลักษณ์ ตัดขาดวงโคจร ขับขานการเริ่มต้น
希望を問う
ถามหาความหวัง

濁った 正解に泳ぐ 僕たちは
พวกเราที่แหวกว่ายอยู่ในคำตอบที่ขุ่นมัว
温もりに 刺されてしまう
กลับถูกทิ่มแทงด้วยความอบอุ่น
嘘ついた分 抱きしめてよ
ช่วยกอดฉันให้เท่ากับจำนวนคำโกหกที่เคยพูดไปที
これでもう 終わらせようよ
ให้มันจบลงเพียงเท่านี้เถอะ


Yotayota to yomosugara rōka o aruki
Arekore atama o megurasete wa
Tsumazuita kizuato no kagi taba

Marude marudesu
Kotai ga pēsuto dōyō ni
Zetsubō metsubō shikumi wa tanjun meikaida
Nanoni itsunomanika
Hari to kokyū wa zurete shimatta ndarou
Kon'na owari-kata o sodateta n janakute

Shisō ni shibara ren no wa mō yameta
Yo no sadame juku shita urame?
Kuyan demo ima aru kotae dake

Nigotta seikai ni oyogu bokutachi wa
Nukumori ni sasa rete shimau
Uso tsuita bun dakishimete yo
Kore de mō owaraseyou yo

Yumenonakade genjitsu ga abaredasu yō ni
Nigeba o shiranai kokoro wa taihai-tekidatta
Kako ni shibara re teru kurainara
Taisetsu ni kawai gatte iyou?
Imanimo naki dashitai toki koso
Yasashi-sa shiru nda

Shīsō ni yurasa ren no wa mō yameta
Dore erande mo sonshitsu wa aru ndeshou
Ima aru kotae dake

Isoida sekai ni oyogu bokutachi wa
Nukumori ni sasa rete shimau
Ubau nda hane inori ni bakeru
Yo mo sugara owara seyou yo

Himitsu o tabete kurasou
“Tsugunaeru hōhō”
Son'na mono aru nante shiranakatta nā
Kōshoku o jiyū ni egakou
Jiyū ni egaite fujiyū to
Kizuka sete mō kidzuka sete
Sanpo e yukou yo

Kigō o kou kidō o tatsu kidō o utau
Kigō o kou kidō o tatsu kidō o utau
Kigō o kou kidō o tatsu kidō o utau
Kigō o kou kidō o tatsu
Kibō o tou

Nigotta seikai ni oyogu bokutachi wa
Nukumori ni sasa rete shimau
Uso tsuita bun dakishimete yo
Kore de mō owaraseyou yo