แปลเพลง To. My First Love - H1-KEY และความหมาย
누구보다 서툴렀지만
แม้จะเงอะงะกว่าใครๆ
누구보다 진심이었던
แต่ก็จริงใจยิ่งกว่าใครทั้งนั้น
그 시절의 내 마음을
หัวใจของฉันในตอนนั้น
첫사랑이라 부를게
ฉันจะขอเรียกว่า "รักแรก"
수많은 계절을 지나
ผ่านพ้นมาหลายฤดูกาล
이젠 어른이 되었지만
แม้ตอนนี้จะกลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
너의 이름 세 글자 앞엔
แต่เมื่ออยู่ต่อหน้าชื่อสามพยางค์ของเธอ
다시 또 어린아이 같은 맘이야
ใจของฉันก็กลับไปเป็นเหมือนเด็กน้อยอีกครั้ง
You know what?
เธอรู้อะไรไหม?
유독 지치고 힘든 날이면
ในวันที่ฉันเหนื่อยล้าและท้อแท้เป็นพิเศษ
널 꺼내 펼쳐 미소 짓던 내 맘을
หัวใจของฉันที่เคยเปิดเรื่องราวของเธอออกมาแล้วยิ้มได้
나의 첫사랑에게 꼭 전하고 싶은 말
สิ่งที่อยากจะบอกกับรักแรกของฉัน
문득 꺼내보는 추억의 책장
หน้าหนังสือแห่งความทรงจำที่เปิดดูโดยบังเอิญ
넌 가장 예뻤던 한 권
เธอคือหนังสือเล่มที่สวยงามที่สุด
소복히 먼지가 쌓여도
แม้จะมีฝุ่นเกาะหนาเตอะ
한 장 한 장 너라서 펼칠 때면 뭉클해
แต่เพราะทุกๆ หน้าคือเรื่องของเธอ เมื่อเปิดอ่านฉันจึงตื้นตันใจ
우리 참 예뻤더라
พวกเราในตอนนั้นช่างงดงามเหลือเกิน
To my first love
ถึงรักแรกของฉัน
빛바랜 한 장면만으로도
เพียงแค่ฉากเดียวที่ซีดจางไปตามกาลเวลา
행복해질 수 있다는 게
ก็ทำให้ฉันมีความสุขขึ้นมาได้
첫사랑이란 단어 앞엔
เมื่ออยู่ต่อหน้าคำว่ารักแรก
그 시절 반짝였던 맘이야
มันคือหัวใจที่เปล่งประกายในตอนนั้น
기억해 내 안에 새겨진 너란 순간은
จำไว้นะ ช่วงเวลาที่เป็นเธอซึ่งสลักอยู่ในใจฉัน
잊지 못할 행운인걸
คือความโชคดีที่ฉันจะไม่มีวันลืม
넌 누군가의 첫사랑이자 행복이었음을
ว่าเธอคือรักแรกและความสุขของใครบางคน
나의 첫사랑에게 꼭 전하고 싶은 말
สิ่งที่อยากจะบอกกับรักแรกของฉัน
문득 꺼내보는 추억의 책장
หน้าหนังสือแห่งความทรงจำที่เปิดดูโดยบังเอิญ
넌 가장 소중한 한 권
เธอคือหนังสือเล่มที่ล้ำค่าที่สุด
소복히 먼지가 쌓여도
แม้จะมีฝุ่นเกาะหนาเตอะ
한 장 한 장 너라서 펼칠 때면 뭉클해
แต่เพราะทุกๆ หน้าคือเรื่องของเธอ เมื่อเปิดอ่านฉันจึงตื้นตันใจ
우리 참 예뻤더라
พวกเราในตอนนั้นช่างงดงามเหลือเกิน
To my first love
ถึงรักแรกของฉัน
Nuguboda seotulleotjiman