แปลเพลง Two Six - J. Cole และความหมาย
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild
พวกทูซิกมันเถื่อนจริงๆ
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas-
พวกทูซิก...
If I wasn't rappin', b*tch, I might just be the president
ถ้าฉันไม่ได้แร็ปอยู่ ป่านนี้ฉันคงได้เป็นประธานาธิบดีไปแล้ว ยัยหนู
Pleas with the beggin', that shit dwindlin' your relevance
การมานั่งอ้อนวอนขอร้องน่ะ มันยิ่งทำให้ตัวตนของเธอดูไร้ค่าลง
We know your shit is droppin', we ain't coppin' what you sellin' us
พวกเรารู้ว่างานของแกมันห่วย พวกเราไม่ซื้อสิ่งที่แกพยายามจะขายหรอก
B*tch, you was good in school, why you hidin' your intelligence?
ให้ตายสิ เมื่อก่อนแกเรียนเก่งจะตาย แล้วจะมาซ่อนความฉลาดไว้ทำไม?
I remember when you was gettin' A's, now you failin' us
ฉันจำได้ว่าแกเคยได้เกรดเอ แต่ตอนนี้แกกลับทำให้พวกเราผิดหวัง
Playin' hard for the white boys that can't tell the diff'
พยายามทำตัวเจ๋งให้พวกคนขาวที่ไม่รู้เรื่องรู้ราวดู
Caught a lot of bodies, so my closet, it got skeletons
จัดการมาเยอะแล้ว ในตู้เสื้อผ้าของฉันเลยมีแต่ความลับ (ศพ) เต็มไปหมด
Don't believe me? Call your favorite rapper for the evidence
ไม่เชื่อฉันเหรอ? ลองโทรไปถามแร็ปเปอร์คนโปรดของแกดูสิ หลักฐานอยู่นั่นไง
Rolls Royce, please don't sell these rappers no more Cullinans
โรลส์-รอยซ์ ได้โปรดอย่าขายรุ่นคัลลิแนนให้พวกแร็ปเปอร์พวกนี้อีกเลย
They unoriginal, and plus I know they don't be budgetin'
พวกนั้นไม่มีความคิดสร้างสรรค์ แถมฉันยังรู้ด้วยว่าพวกนั้นบริหารเงินไม่เป็น
Come in, boy, I'm sonnin' them, they know I'm really one of them
เข้ามาสิไอ้หนู ฉันสั่งสอนพวกนั้นเหมือนลูก พวกเขาก็รู้ว่าฉันน่ะตัวจริง
Two six, lotta screws loose with my brudda'nem
พวกทูซิก พี่น้องของฉันหลายคนน่ะสติไม่ค่อยดี (พร้อมบวก)
He got a speech impediment from choppers he be cuddlin'
เขาพูดติดอ่างเพราะมัวแต่ไปคลุกคลีอยู่กับปืนกล
He say he like the way that shit be s-s-s-s-stutterin'
เขาบอกว่าเขาชอบตอนที่ปืนมันรัวออกไปเหมือนคนพูดต-ต-ต-ติดอ่าง
When I'm in the city, b*tches screamin' out my government
พอฉันเข้าเมืองมา พวกผู้หญิงก็พากันตะโกนเรียกชื่อจริงของฉัน
When I'm in the city, b*tches screamin'- (Jermaine, ayy-ayy)
พอฉันเข้าเมืองมา พวกเธอก็กรี๊ดร้อง... (เจอร์เมน)
Outcast, I was never cast out
ถึงจะเป็นคนนอก แต่ฉันก็ไม่เคยถูกทอดทิ้ง
I'm a small fish from a pond where they crash out (Ayy-ayy)
ฉันเป็นปลาตัวเล็กจากบ่อที่คนพร้อมจะทำลายตัวเองได้ทุกเมื่อ
Slim eyes 'fore a n*gga gettin' to this cash route
ทำตาปรือก่อนที่จะเข้าสู่เส้นทางสายเงินล้านนี่
Like a rap b*tch goin' plat' without her ass out (Ayy-ayy)
เหมือนแร็ปเปอร์สาวที่ได้แผ่นเสียงทองคำโดยไม่ต้องโชว์ก้*เลยล่ะ
When you see your n*gga on the boulevard (Ayy-ayy)
เมื่อคุณเห็นเพื่อนของคุณบนถนนใหญ่
Roll your window down, holler from afar (Ayy-ayy)
ลดกระจกลง แล้วตะโกนทักทายมาแต่ไกล
If you spot a 'Ville n*gga, lock your car (Ayy-ayy)
แต่ถ้าคุณเจอคนจากเมืองวิลล์ล่ะก็ ล็อกรถให้ดีนะ
It's a real good chance he's a-
มีความเป็นไปได้สูงเลยว่าเขาคือ...
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild
พวกทูซิกมันเถื่อนจริงๆ
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild
พวกทูซิกมันเถื่อนจริงๆ
B*tch, I be low on purpose, big hoodie, double XL
ให้ตายสิ ฉันตั้งใจทำตัวโลว์โปรไฟล์ ใส่ฮู้ดตัวใหญ่ไซส์ 2XL
N*ggas be sayin' I'm humble as hell, not knowin' I'm bougie
ใครๆ ก็หาว่าฉันถ่อมตัวชิ*หาย โดยที่ไม่รู้เลยว่าจริงๆ ฉันน่ะหรูหรามีระดับนะ
I got standards, n*gga, I damn near can't even stay at the manor, n*gga
ฉันมีมาตรฐานนะเว้ย ฉันแทบจะอยู่บ้านพักธรรมดาไม่ได้เลยด้วยซ้ำ
That shit feel old to me, my cribs, they never get sold to me
ของพวกนั้นมันดูเก่าสำหรับฉัน บ้านของฉันน่ะไม่เคยต้องซื้อต่อใคร
Them b*tches get built for me
พวกมันถูกสร้างมาเพื่อฉันโดยเฉพาะ
Like cheerleaders, I'm steppin' on these n*ggas skillfully
เหมือนเชียร์ลีดเดอร์ ฉันกำลังเหยียบพวกกระจอกพวกนี้อย่างมีชั้นเชิง
And I don't want 'em to kill for me, and I don't want nobody gettin' killed for me
และฉันไม่ต้องการให้ใครมาฆ่าเพื่อฉัน และไม่ต้องการให้ใครต้องมาต*ยเพื่อฉัน
N*gga, that shit lame, then again, I guess that's your lane
มันดูเห่ยนะเพื่อน แต่ก็นะ ฉันว่านั่นคงเป็นทางของแกแหละ
In the nineties it was crack c*caine, nowadays it's clout and fame
ยุค 90 มันคือเรื่องของยาเสพติด แต่สมัยนี้มันคือเรื่องของกระแสและชื่อเสียง
N*ggas is gassed, goin' viral off hate and shit a disgrace
พวกแกกำลังหลงระเริง ดังเป็นไวรัลจากการถูกคนเกลียด มันน่าอับอายจริงๆ
Y'all ain't even gettin' no bags
พวกแกไม่ได้เงิน (กระเป๋า) จริงๆ หรอก
Y'all call 'em bags, but my type of bags, they can't even fit in the back
พวกแกเรียกมันว่าเงิน แต่เงินของฉันน่ะมันเยอะจนใส่ไว้เบาะหลังรถไม่ได้ด้วยซ้ำ
I'm the future of this rap shit, n*gga, f*ck everything that I did in the past
ฉันคืออนาคตของวงการแร็ปนี้ ช่า*หัวทุกอย่างที่ฉันเคยทำมาในอดีตเถอะ
I'm blowin' it out the water, if the times get hard, I just go harder, n*gga
ฉันจะทำให้มันสุดๆ ไปเลย ถ้าช่วงเวลาไหนมันยาก ฉันก็จะยิ่งเข้มแข็งขึ้นไปอีก
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch (I said I just go harder, n*gga)
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย (ฉันบอกแล้วไงว่าฉันจะยิ่งเข้มแข็งขึ้น)
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild
พวกทูซิกมันเถื่อนจริงๆ
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันเถื่อนนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันร้ายนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild, b*tch
พวกทูซิกมันบ้าคลั่งนะเว้ย ยัยตั*ดี
Two six n*ggas wild (Ayy-ayy)
พวกทูซิกมันเถื่อนจริงๆ
When you see your n*gga on the boulevard (Ayy-ayy)
เมื่อคุณเห็นเพื่อนของคุณบนถนนใหญ่
Roll your window down, holler from afar (Ayy-ayy)
ลดกระจกลง แล้วตะโกนทักทายมาแต่ไกล
If you spot a 'Ville n*gga, lock your car (Ayy-ayy)
ถ้าคุณเจอคนจากเมืองวิลล์ ล็อกรถไว้เลย
It's a real good chance he's a dawg (Ayy-ayy)
เป็นไปได้มากเลยว่าเขามันคือไอ้ตัวตึง
The sky was covered by clouds like the color of the smoke
ท้องฟ้าถูกปกคลุมด้วยเมฆสีหม่นเหมือนกับควันไฟ
I couldn't see the Sun, I couldn't see the Sun
ฉันมองไม่เห็นดวงอาทิตย์เลย ฉันมองไม่เห็นแสงสว่าง
But I come to a glimmer of hope
แต่ฉันก็ยังมาถึงแสงรำไรแห่งความหวัง
A thousand miles from Heaven and a block away from the slums
อยู่ห่างจากสวรรค์พันไมล์ แต่ห่างจากสลัมเพียงแค่บล็อกเดียว
Adjacent to the hood just like the pointer is to the thumb
อยู่ติดกับแหล่งเสื่อมโทรมเหมือนกับนิ้วชี้ที่อยู่ติดกับนิ้วโป้ง
Some days I had to use 'em both for pickin' up them crumbs
บางวันฉันต้องใช้นิ้วทั้งสองหยิบเศษอาหารกิน
To place upon my tongue knowin' the hunger would not numb
วางลงบนลิ้นโดยรู้ดีว่าความหิวนั้นไม่มีวันจางหายไปง่ายๆ
Be careful of the devil and the melodies you hum
ระวังปีศาจและท่วงทำนองที่เธอฮัมออกมาให้ดี
Smilin', goin' viral while infectin' all of the young
ยิ้มร่าอยู่หน้ากล้อง เป็นไวรัลที่กำลังมอมเมาเหล่าวัยรุ่น
I was lost back then, I was blind, deaf, and dumb, huh
ตอนนั้นฉันเคยหลงทาง ทั้งตาบอด หูหนวก และเป็นใบ้
But I knew I'd find me a way
แต่ฉันรู้ว่าฉันจะหาทางออกเจอ
Fell off and fell on my face
เคยพลาดท่าจนหน้าคะมำ
But I knew I'd find a way
แต่ฉันก็รู้ว่าฉันจะหาทางไปต่อได้เสมอ