แปลเพลง Get In Girl - Meghan Trainor และความหมาย
Could you imagine losin' someone like you? (Like you)
เธอจินตนาการออกไหมว่าการสูญเสียคนอย่างเธอไปมันเป็นยังไง? (อย่างเธอ)
That's the saddest story I've ever heard (Ever heard)
นั่นคือเรื่องที่เศร้าที่สุดเท่าที่ฉันเคยได้ยินมาเลย (เคยได้ยินมา)
God, he's the worst
พระเจ้า ช่วยด้วย เขาคือคนที่แย่ที่สุด
'Cause he should have moved Heaven and Earth, woah
เพราะเขาควรจะพยายามอย่างที่สุดเพื่อเธอ (พลิกฟ้าพลิกแผ่นดิน)
Mm, and I've been sayin' this is long overdue (Overdue)
อืม และฉันก็บอกแล้วว่าเรื่องนี้มันควรจะจบตั้งนานแล้ว (เกินเวลามานาน)
And I ain't telling you it ain't gonna hurt (It's gonna hurt)
และฉันจะไม่โกหกเธอหรอกว่ามันจะไม่เจ็บ (มันต้องเจ็บแน่ๆ)
To stay in his words
ที่ต้องทนฟังคำพูดของเขา
So you better kick that boy to the curb
ดังนั้นเธอควรจะเขี่ยหมอนั่นทิ้งไปซะ
I'll pack up your bags (Your bags)
ฉันจะช่วยเธอเก็บกระเป๋าเอง (กระเป๋าของเธอ)
I'll send him your key (Your key)
ฉันจะคืนกุญแจให้เขาเอง (กุญแจของเธอ)
I'll call him myself
ฉันจะโทรหาเขาเอง
(Ooh) Say, "Sir, you're dead to me"
(โอ้) แล้วบอกว่า "คุณคะ สำหรับฉันคุณตายไปแล้ว"
He's only a man, it ain't that deep
เขาก็แค่ผู้ชายคนหนึ่ง อย่าไปให้ค่าขนาดนั้น
It's time to leave and I'm on your street (Ah)
ถึงเวลาต้องไปแล้ว และตอนนี้ฉันมารอที่หน้าบ้านเธอแล้ว
(Get in, girl) Get in, girl, get your fine ass out the door
(ขึ้นรถมาเลย) ขึ้นมาสิเธอ พาตัวเองออกมาจากประตูบานนั้นซะ
(Get in, girl) Get in, girl, he don't get your love no more
(ขึ้นรถมาเลย) ขึ้นมาเลย เขาไม่สมควรได้รับความรักจากเธออีกต่อไปแล้ว
Let's take that anger and take it out on the dance floor
เอาความโกรธนั่นไปลงที่ฟลอร์เต้นรำกันดีกว่า
(Get in, girl) Get in, girl
(ขึ้นรถมา) ขึ้นมาเลยสาวน้อย
Shoo-wop, shoo-be-doo
ชู-วับ ชู-บี-ดู
He ain't no good for you (Get gone)
เขาไม่คู่ควรกับเธอเลย (ไปให้พ้น)
So get gone (Gone), and get on it
ไปซะ (ไปเลย) แล้วก้าวต่อไป
Tell that boy toodle-loo
บอกลาหมอนั่นไปซะ
You been a little too patient
เธออดทนมามากพอแล้วนะ
I wanna punch his face in (Get gone)
ฉันอยากจะชกหน้าเขาจริงๆ (ไปให้พ้น)
He never loved you like he should and you knew it (You knew it)
เขาไม่เคยรักเธออย่างที่ควรจะเป็น และเธอก็รู้ดี (เธอก็รู้)
Sometimes you need a little push, make you do it (Make you do it)
บางครั้งเธอก็แค่ต้องการแรงผลักดันนิดหน่อยให้ลงมือทำ (ให้ทำมันลงไป)
You can do it, so
เธอทำได้อยู่แล้ว เพราะงั้น