แปลเพลง 'Sincere Lies' BIG Naughty feat Gary และความหมาย

무리했었던 약속들
คำสัญญาที่ดูเกินตัวเหล่านั้น
내뱉었었던 말들
ถ้อยคำที่เคยลั่นวาจาออกมา
네가 기억 못 하는
แม้แต่คำพูดที่เธอจำไม่ได้แล้ว
말들까지 다
ฉันจะจดจำมันไว้ทั้งหมดเอง
기억할 거야
จะจำไว้ไม่ลืมเลย

같이 맞았던 아침들
ยามเช้าที่เราเคยตื่นมาด้วยกัน
또 지새웠던 밤을
และค่ำคืนที่เราเคยโต้รุ่งไปด้วยกัน
다 주워 담아
ฉันจะเก็บรวบรวมมันไว้ทั้งหมด
한 방울도
จะไม่ยอมให้หล่นหาย
흘리지 않을 거야
ไปแม้แต่หยดเดียว

우린 모두 무리하며 살아
พวกเราทุกคนต่างใช้ชีวิตอย่างหนักหน่วงเกินไป
일에 치여 밤을 새우기도 하고
บางครั้งก็โหมงานหนักจนไม่ได้หลับไม่ได้นอน
이뤄지지 못할 짝사랑에
ร้องไห้ฟูมฟายและเสียใจ
울고불고 목메기도 해
ให้กับรักข้างเดียวที่ไม่มีวันเป็นจริง
지키지 못할 걸 아นะ 내일의 약속에
ทั้งที่รู้ว่ารักษาไว้ไม่ได้ แต่ก็ยังเดิมพันทุกอย่างที่มี
오늘 가진 전부를 걸기도 해
ไว้กับคำสัญญาของวันพรุ่งนี้
이길 수 없는 가망 없는 싸움에
ลองเหวี่ยงหมัดออกไป
주먹을 뻗어보기도 해
ในการต่อสู้ที่ไม่มีทางชนะและไร้ความหวัง

백 평짜리 아파트 안 살아도 괜찮아
ไม่ได้อยู่ในอพาร์ตเมนต์หรูร้อยพยองก็ไม่เป็นไร
몇백짜리 명품 가방 안 들어도 괜찮아
ไม่ได้ถือกระเป๋าแบรนด์เนมราคาแพงก็ไม่เป็นไร
날 사랑하지 않는 사람을 사랑하는 거
การรักคนที่เขาไม่ได้รักเรา
이뤄지지 못할 수도 있는 꿈을 꾸는 거
การฝันในสิ่งที่อาจไม่มีวันเป็นจริง
오지 않을 수도 있는 아침을 기다리며
การทนผ่านคืนที่มืดมิดไปอีกวัน
칠흑 같은 밤을 하루 더 견뎌내는 거
เพื่อรอคอยเช้าวันใหม่ที่อาจไม่มาถึง
누군가의 눈에 이건 어쩌면 무리한 약속
ในสายตาใครบางคน นี่อาจเป็นสัญญาที่เกินตัว
무리해서라도 이뤄내고픈 나와의 약속
แต่คือสัญญาที่ฉันให้ไว้กับตัวเองว่าต้องทำให้ได้แม้จะยากเย็น

꿈을 찾으래서
เขาบอกให้ตามหาฝัน
찾았더니 참으라네
พอหาเจอกลับบอกให้ความอดทน
조금 힘이 들어
พอเริ่มเหนื่อยจนต้องหยุดพัก
멈췄더니 걸으라네
เขากลับบอกให้เดินต่อไป
걸으래서 걸었더니
พอเดินตามที่บอก
이젠 뛰라네
เขากลับบอกให้วิ่ง
뛰래서 뛰었더니
พอวิ่งตามที่บอก
이제 그만 돌아오라네
เขากลับบอกว่าพอได้แล้ว ให้กลับมา

그 목소리들의 주인은 전부 나였고
เจ้าของเสียงเหล่านั้นแท้จริงคือตัวฉันเอง
그 메아리들의 주인도 전부 나였네
เจ้าของเสียงสะท้อนเหล่านั้นก็คือตัวฉันเองทั้งหมด
그 소리들의 도착지는 바로 여기였고
จุดหมายของเสียงเหล่านั้นคือตรงนี้เอง
눈을 뜬 채로 꾼 꿈이었네 !
มันคือความฝันที่ฉันฝันทั้งที่ยังลืมตาอยู่!

무리했었던 약속들
คำสัญญาที่ดูเกินตัวเหล่านั้น
내뱉었었던 말들
ถ้อยคำที่เคยลั่นวาจาออกมา
네가 기억 못 하는
แม้แต่คำพูดที่เธอจำไม่ได้แล้ว
말들까지 다
ฉันจะจดจำมันไว้ทั้งหมดเอง
기억할 거야
จะจำไว้ไม่ลืมเลย

같이 맞았던 아침들
ยามเช้าที่เราเคยตื่นมาด้วยกัน
또 지새웠던 밤을
และค่ำคืนที่เราเคยโต้รุ่งไปด้วยกัน
다 주워 담아
ฉันจะเก็บรวบรวมมันไว้ทั้งหมด
한 방울도
จะไม่ยอมให้หล่นหาย
흘리지 않을 거야
ไปแม้แต่หยดเดียว

앞뒤 안 가리고 거침없이 달렸던 들개
เหมือนสุนัขป่าที่วิ่งไปข้างหน้าอย่างไม่คิดชีวิต
때론 늪에 빠졌어도 발버둥 치며 다시 달렸지
แม้บางครั้งจะตกหล่มโคลน ก็ยังดิ้นรนและกลับมาวิ่งใหม่
빛이 보이는 곳을 향해
มุ่งหน้าไปยังที่ที่มีแสงสว่าง
힘들 때 만났던 사랑의 품에
ในอ้อมกอดของความรักที่พบในยามลำบาก
잠시 쉬며 꽃놀이하다 찾아오는 이별의 끝에
พักผ่อนท่ามกลางดอกไม้ครู่หนึ่ง ก่อนจะจบลงด้วยการเลิกรา
온종일 울어대며 겨우겨우 보내
ร้องไห้ทั้งวันและฝืนผ่านมันไปให้ได้
어른이 되는 게 힘들지만 다시 드는 고개
การเป็นผู้ใหญ่มันช่างเหนื่อย แต่ก็ยังต้องเงยหน้าสู้ต่อ

내 새끼 험한 세상으로 향해 갈 때
เมื่อลูกของฉันต้องออกไปเผชิญโลกที่โหดร้าย
뒷모습 바라보며 주저앉았을 부모 생각에
พอนึกถึงพ่อแม่ที่คงเข่าอ่อนเมื่อมองแผ่นหลังของฉัน
멈출 수 없었네
ฉันก็หยุดเดินไม่ได้
하늘 아래 높은 언덕
บนเนินเขาสูงใต้ผืนฟ้า
그곳에 오르면 세상은 내 거
เมื่อปีนขึ้นไปถึง โลกทั้งใบก็จะเป็นของฉัน

내가 꿈꿨던 꿈이 꿈으로 끝나지 않게
เพื่อให้ความฝันที่ฉันเคยฝัน ไม่จบลงแค่เพียงฝัน
한참을 달리다 보니 어느덧 20년 훌쩍
วิ่งมาตั้งนาน เผลอแป๊บเดียวก็ผ่านไป 20 ปีแล้ว
내 곁엔 아내와 아들 그리고 난 중년
ข้างกายมีภรรยาและลูกชาย ส่วนฉันก็กลายเป็นชายวัยกลางคน

It’s 4 AM in the morning
มันคือเวลาตีสี่ในยามเช้า
한 손엔 거의 다 마신 새벽을 들고 있어
ในมือข้างหนึ่งถือแสงรุ่งอรุณที่ดื่มไปจนเกือบหมด

I’ll be your morning
ฉันจะเป็นยามเช้าให้เธอเอง
I’ll be your light
ฉันจะเป็นแสงสว่างให้เธอเอง
I’ll be the father of your child
ฉันจะเป็นพ่อของลูกเธอเอง

So let it shine baby
ให้มันเปล่งประกายนะที่รัก
Let it shine
เปล่งประกายออกมา
Let it shine
เปล่งประกายออกมา
Just let it !
ปล่อยให้มันเป็นไป!

말들까지 다
ถ้อยคำเหล่านั้นทั้งหมด
기억할 거야
ฉันจะจดจำมันไว้

한 방울도
แม้แต่หยดเดียว
흘리지 않을 거야
ก็จะไม่ยอมให้หล่นหายไป

말들까지 다
ถ้อยคำเหล่านั้นทั้งหมด
기억할 거야
ฉันจะจดจำมันไว้

같이 맞았던 아침들
ยามเช้าที่เราเคยตื่นมาด้วยกัน
또 지새웠던 밤을
และค่ำคืนที่เราเคยโต้รุ่งไปด้วยกัน
다 주워 담아
ฉันจะเก็บรวบรวมมันไว้ทั้งหมด
한 방울도
จะไม่ยอมให้หล่นหาย
흘리지 않을 거야
ไปแม้แต่หยดเดียว