แปลเพลง IS THIS A CULT? - Melanie Martinez และความหมาย

What a fine fellow, said his name was Hades
ช่างเป็นชายที่ดูดี เขาบอกว่าชื่อเฮดีส
Picked me up in the back of his Mercedes
มารับฉันที่เบาะหลังรถเมอร์เซเดสของเขา
Long haired, lookin' like Jesus, baby
ผมยาว ดูเหมือนพระเยซูเลยล่ะที่รัก
Guess I'll go, yeah, guess I'll go, yeah, yeah
สงสัยฉันคงต้องไปแล้วล่ะ ใช่แล้ว ฉันคงต้องไป

Makin' out with our tongue, open mouth
พลอดรักกันด้วยปลายลิ้นและริมฝีปากที่เผยอ
Put his hand 'round my neck, no doubt
เขาวางมือไว้รอบคอฉันอย่างไม่ต้องสงสัย
Says, "I got a place way down south"
เขาบอกว่า "ฉันมีที่พักอยู่ทางใต้โน่น"
Guess I'll go, yeah, guess I'll go, yeah
สงสัยฉันคงต้องไปแล้วล่ะ ใช่แล้ว ฉันคงต้องไป

All of the girls wearing long white dresses
เด็กสาวทุกคนสวมชุดกระโปรงยาวสีขาว
Didn't you say we're alone? Quit messing
ไหนนายบอกว่าเราจะอยู่กันตามลำพังไง? เลิกแกล้งกันได้แล้ว
He doesn't know I'm the jealous type
เขาไม่รู้หรอกว่าฉันเป็นพวกขี้หึงขนาดไหน
His face made me wet when I pulled out a knife
ใบหน้าของเขาทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้นตอนที่ฉันชักมีดออกมา

Is this a cult? Can we revolt?
นี่คือลัทธิเหรอ? พวกเราขัดขืนได้ไหม?
I don't play nice and you're not listening
ฉันไม่ใช่คนดีนักหรอก และนายก็ไม่ยอมฟังเลย
I'll be the first one to steal all your bitches
ฉันจะเป็นคนแรกที่จะแย่งสาวๆ ของนายไปให้หมด
Is this a cult? Take me home
นี่คือลัทธิเหรอ? พากันกลับบ้านเถอะ
Won't work for you, won't make you no money
จะไม่ทำงานให้นาย ไม่หาเงินให้นายด้วย
Get on all fours, bark like a dummy
คลานเข่าสี่ขาซะ แล้วเห่าเหมือนไอ้ทึ่ม

Now we're all takin' turns on the pony
ตอนนี้พวกเราผลัดกันขี่เจ้าม้าแคระตัวนี้
Put a saddle on him, feed him macaroni
ใส่อานให้เขา แล้วป้อนมักกะโรนีให้เขากิน
Pull his teeth out one by one-y
ถอนฟันของเขาออกมาทีละซี่
Make him smile, yeah, make him smile, yeah, yeah
ทำให้เขายิ้มเข้าไว้ ใช่ ทำให้เขายิ้ม
Judie, Margaret, Lisa, and Sunny
จูดี้ มาร์กาเร็ต ลิซ่า และซันนี่
Threw flour on him, looked like a mummy
สาดแป้งใส่เขาจนดูเหมือนมัมมี่
Cracked some eggs on his bruised up tummy
ตอกไข่ใส่พุงที่บอบช้ำของเขา
Let him cook, yeah, let him cook, yeah
ปล่อยให้เขาโดนจัดการไปเลย

All of my girls wear whatever they wanna
สาวๆ ของฉันจะใส่ชุดอะไรก็ได้ที่พวกเธออยากใส่
No men allowed 'cause they wanna control us
ห้ามผู้ชายเข้า เพราะพวกเขาจ้องจะควบคุมพวกเรา
We grow our own food and don't need no money
พวกเราปลูกอาหารกินเองและไม่ต้องการเงินทอง
Everything's free and we have our autonomy
ทุกอย่างฟรีและพวกเรามีอิสระในตัวเอง

Is this a cult? Or is it home?
นี่คือลัทธิ หรือว่าเป็นบ้านกันแน่?
We see the future and get what we want
พวกเรามองเห็นอนาคตและคว้าสิ่งที่ต้องการมาได้
We killed the leader, and now we're on top
พวกเราฆ่าผู้นำไปแล้ว และตอนนี้พวกเราอยู่จุดสูงสุด
Is this a cult? Can I come home?
นี่คือลัทธิเหรอ? ฉันขอกลับบ้านได้ไหม?
We make the rules, and we love on the land
พวกเราสร้างกฎขึ้นมาเอง และพวกเรารักในดินแดนนี้
We fuck ourselves better than they can
พวกเราดูแลตัวเองได้ดีกว่าที่พวกผู้ชายทำได้เสียอีก