แปลเพลง I - BUMP OF CHICKEN และความหมาย

時間がない ここは命の瞬きの中だ
ไม่มีเวลาแล้ว ที่นี่คือช่วงเวลาแห่งการกะพริบตาของชีวิต

重なったら離れてしまう
เมื่อเรามาบรรจบกัน เราก็ต้องจากกันไป
ああ 伝えなくては 何をだったっけ
อา... ต้องบอกออกไปให้ได้ ว่าแต่เรื่องอะไรกันนะ?
それじゃ思い出そう 今日 僕らで
งั้นเรามาช่วยกันนึกเถอะ ในวันนี้ ด้วยกันกับพวกเรา

これだけ大切なのに
ทั้งที่มันสำคัญขนาดนี้
どうやれば ちゃんと正しく大切にできる
ต้องทำอย่างไร ถึงจะถนอมมันไว้อย่างถูกต้องได้จริงๆ
ああ 一度だけでいい 本当の本当が見たいよ
อา... แค่ครั้งเดียวก็พอ อยากจะเห็นความจริงที่แท้จริงเหลือเกิน
みんなシャボン玉 瞬きの中
ทุกคนเป็นเหมือนฟองสบู่ ท่ามกลางการกะพริบตา

渡せない痛みの生まれた場所
สถานที่ที่ความเจ็บปวดอันไม่อาจส่งต่อได้ถือกำเนิดขึ้น
そこにいるんだろ 聴こえてしまった
เธออยู่ที่นั่นใช่ไหม ฉันได้ยินเสียงนั้นเข้าให้แล้ว
ひび割れながら鮮やかなままの
แม้จะร้าวรานแต่ยังคงงดงามชัดเจน
脈打つ記憶で作られた 始まりの声
เสียงแห่งการเริ่มต้นที่ถูกสร้างจากความทรงจำที่เต้นระรัว

さあ やっと見つけた
เอาล่ะ ในที่สุดก็หาจนเจอ
ここまで来た もう触れるよ
มาถึงที่นี่แล้ว ตอนนี้เอื้อมมือไปสัมผัสได้แล้วนะ
集めて しまっておいた 勇気の全部で
ด้วยความกล้าทั้งหมดที่รวบรวมและเก็บรักษาไว้
君の生きる その前にいる
ฉันจะอยู่ตรงหน้าเธอ ในที่ที่เธอมีชีวิตอยู่

あらゆる種も仕掛けも 使い果たした後の
หลังจากที่ใช้เล่ห์เหลี่ยมและกลไกทุกอย่างจนหมดสิ้นแล้ว
諦めを許さない呪い
คำสาปที่ไม่ยอมให้มีการถอดใจ
ああ とても強く 長い間握っていた
อา... ฉันกำมันไว้แน่นเหลือเกิน เป็นเวลานานแสนนาน
願い事 世界をくれた魔法
ความปรารถนา... เวทมนตร์ที่มอบโลกใบนี้ให้กับฉัน

乾かない雨を 白昼の夜を
สายฝนที่ไม่เคยแห้งเหิน ค่ำคืนที่สว่างไสวราวกับกลางวัน
ずっと連れてきたんだろ そうして出会えた
เธอพกพามันติดตัวมาตลอดเลยใช่ไหม จนกระทั่งเราได้มาพบกัน
未だ身体は息をする 痛みに血を巡らせる
ร่างกายยังคงหายใจ ให้เลือดไหลเวียนผ่านความเจ็บปวด
その意味を知りたがるように
ราวกับอยากจะรู้ถึงความหมายของมัน

呼び合う今
ในยามที่ขานเรียกกันและกัน
鼓動の答え合わせができる
เราสามารถยืนยันคำตอบของเสียงจังหวะหัวใจได้
何を取り返したいの 一人じゃないぜ
อยากจะได้อะไรคืนมาล่ะ เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ
僕も生きる そのための夜
ฉันเองก็จะใช้ชีวิตอยู่ ค่ำคืนนี้ก็เพื่อการนั้น

言葉は限界を超えて砕けた
คำพูดมันพังทลายลงเมื่อก้าวข้ามขีดจำกัด
網膜は君を確かに捉える
แต่ดวงตานี้จับจ้องมองเห็นเธอได้อย่างชัดเจน
思い出そう ありがとう
มานึกให้ออกเถอะ ขอบคุณนะ
きっとこの時を待っていた
ฉันต้องรอคอยเวลานี้อยู่แน่ๆ

さあ やっと見つけた
เอาล่ะ ในที่สุดก็หาจนเจอ
ここまで来た もう触れるよ
มาถึงที่นี่แล้ว ตอนนี้เอื้อมมือไปสัมผัสได้แล้วนะ
傷付けたとしても 勇気の全部で
ต่อให้ต้องทำให้เจ็บปวด ด้วยความกล้าทั้งหมดที่มี
君と生きる
ฉันจะใช้ชีวิตไปพร้อมกับเธอ

呼び合う今
ในยามที่ขานเรียกกันและกัน
鼓動の答え合わせができる
เราสามารถยืนยันคำตอบของเสียงจังหวะหัวใจได้
何を取り返したいの 一人じゃないぜ
อยากจะได้อะไรคืนมาล่ะ เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ
僕も生きる 君と生きる そのためにいる
ฉันก็จะใช้ชีวิต ใช้ชีวิตไปกับเธอ ฉันอยู่ที่นี่ก็เพื่อสิ่งนั้น