แปลเพลง Rendezvous - Don Toliver และความหมาย
[Yeat:]
'Kay, I walked in, gun on safety
โอเค ฉันเดินเข้าไป ปืนยังใส่เซฟไว้
When she see it, she say, "Save me" (How?)
พอเธอเห็นมัน เธอก็พูดว่า "ช่วยฉันด้วย" (ยังไงล่ะ?)
Little mama in the club gettin' crazy (Huh)
แม่สาวน้อยในคลับเริ่มจะบ้าคลั่งแล้ว
And she always weird, I call her wavy
และเธอมักจะทำตัวแปลกๆ ฉันเลยเรียกเธอว่า wavy
Diamonds on my head, diamonds on my shoes (Shoes)
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
I don't want your friend, girl, I wanted you (You, ooh, ooh)
ฉันไม่ต้องการเพื่อนเธอหรอกนะสาวน้อย ฉันต้องการแค่เธอ
I don't play pretend, b*tch, we really through (Yeah, yeah)
ฉันไม่เสแสร้งหรอก อี** เราเลิกกันจริงๆ แล้ว
F*ckin' on this b*tch and I got her screwed (whoa, woo, woo)
เ** กับอี**คนนี้ และฉันก็จัดการเธอจนอยู่หมัด
Got this b*tch sick like she got the flu, oh
ทำให้อี**คนนี้คลั่งเหมือนคนเป็นไข้หวัดเลย
I'ma f*ck this b*tch, I f*ck her off the shrooms (Yeah), whoa
ฉันจะเย็*กับอี**คนนี้ ฉันจัดเธอตอนกำลังเมาเห็ด
Yeah, I might be greedy 'cause I wanted two (Oy)
ใช่ ฉันอาจจะโลภเพราะฉันอยากได้ทีเดียวสองคน
We don't need to say it, we just read the room, oh
เราไม่ต้องพูดอะไรหรอก เราแค่ดูบรรยากาศเอา
[Don Toliver:]
Diamonds on my head, diamonds on my shoe
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
Take you back to school, baby, what it do? Ooh
จะพาเธอกลับไปเรียนใหม่ ที่รัก เป็นไงบ้างล่ะ?
Everything cool, everything cool (Ah)
ทุกอย่างมันยอดเยี่ยม ทุกอย่างดูดีไปหมด
I just wanna move if you down to move
ฉันแค่ต้องการจะขยับ ถ้าเธอพร้อมจะไปกับฉัน
Show me what it do, baby, what it do?
แสดงให้ฉันเห็นหน่อย ที่รัก ว่าเป็นยังไง?
Diamonds on my head, diamonds on my shoe
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
Everything cool at the rendezvous
ทุกอย่างมันดีไปหมด ณ ที่นัดพบแห่งนี้
Let's wait here and read the room
มารอตรงนี้แล้วดูบรรยากาศกันเถอะ
Let's wait here and read the room
มารอตรงนี้แล้วดูสถานการณ์กัน
[Yeat:]
Diamonds on my head, diamonds on my shoes (Shoes)
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
I don't want your friend, girl, I wanted you
ฉันไม่ต้องการเพื่อนเธอหรอกนะสาวน้อย ฉันต้องการแค่เธอ
I don't play pretend, b*tch, we really through (Yeah, yeah)
ฉันไม่เสแสร้งหรอก อี** เราเลิกกันจริงๆ แล้ว
F*ckin' on this b*tch and I got her screwed (whoa, woo, woo)
เ** กับอี**คนนี้ และฉันก็จัดการเธอจนโงหัวไม่ขึ้น
Got this b*tch sick like she got the flu, oh
ทำให้อี**คนนี้คลั่งเหมือนคนเป็นไข้หวัดเลย
I'ma f*ck this b*tch, I f*ck her off the shrooms (Yeah), whoa
ฉันจะเย็*กับอี**คนนี้ ฉันจัดเธอตอนกำลังเมาเห็ด
Yeah, I might be greedy 'cause I wanted two (Oy)
ใช่ ฉันอาจจะโลภเพราะฉันอยากได้ทีเดียวสองคน
We don't need to say it, we just read the room, oh
เราไม่ต้องพูดอะไรหรอก เราแค่ดูบรรยากาศเอา
[Don Toliver:]
Diamonds on my head, diamonds on my shoe
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
Take you back to school, baby, what it do? Ooh
จะพาเธอกลับไปเรียนใหม่ ที่รัก เป็นไงบ้างล่ะ?
Everything cool, everything cool
ทุกอย่างมันยอดเยี่ยม ทุกอย่างดูดีไปหมด
I just wanna move if you down to move
ฉันแค่ต้องการจะขยับ ถ้าเธอพร้อมจะไปกับฉัน
Show me what it do, baby, what it do?
แสดงให้ฉันเห็นหน่อย ที่รัก ว่าเป็นยังไง?
Diamonds on my head, diamonds on my shoe
เพชรอยู่บนหัวฉัน เพชรอยู่บนรองเท้าฉัน
Everything cool at the rendezvous
ทุกอย่างมันดีไปหมด ณ ที่นัดพบแห่งนี้
Okay, I walked in, gun on safety (Safety)
โอเค ฉันเดินเข้าไป ปืนยังใส่เซฟไว้
When she see me, she say, "Save me"
พอเธอเห็นฉัน เธอก็พูดว่า "ช่วยฉันด้วย"
Oh, little mama in the club gettin' crazy (Uh)
โอ้ แม่สาวน้อยในคลับเริ่มจะบ้าคลั่งแล้ว
And she always weird, I call her wavy (Uh)
และเธอมักจะทำตัวแปลกๆ ฉันเลยเรียกเธอว่า wavy
I call her wavy
ฉันเรียกเธอว่า wavy
I call her wave, crazy
ฉันเรียกเธอว่าเวฟ ยัยคนบ้า