แปลเพลง 'The Moment My Heart' Boramiyu และความหมาย
어떤 말로 표현해야
ด้วยคำพูดไหนที่จะสื่อออกมา
그대 알 수 있을까요
ให้เธอได้รับรู้ได้บ้าง
어떤 맘을 담า내야만
ต้องใส่ความรู้สึกแบบไหนลงไป
그대에게 전해질까
ถึงจะส่งไปถึงเธอได้
하루 종일 눈에 아른거려서
เพราะภาพของเธอวนเวียนอยู่ในสายตาตลอดทั้งวัน
똑같은 매일을 보내고 있다고
ฉันถึงได้ใช้ชีวิตแบบเดิมซ้ำๆ ในทุกวัน
나의 맘이 부담이 돼
หากใจของฉันกลายเป็นภาระ
그대가 달아날까 봐
และกลัวว่าเธอจะเดินหนีไป
함께 있는 지금만으로도
เพียงแค่ได้อยู่ด้วยกันในตอนนี้
충분하다 생각했지만
แม้จะเคยคิดว่ามันเพียงพอแล้ว
점점 커지는
แต่ความรู้สึกที่ค่อยๆ เติบโตขึ้น
그댈 향한 마음에
ในหัวใจที่มีให้เธอ
이젠 말을 하고 싶죠
ตอนนี้ฉันอยากจะพูดมันออกมาแล้ว
그댈 사랑하고 있어요
ฉันกำลังรักเธออยู่
꽤 오래 전부터
รักมานานพอสมควรแล้ว
그대를 처음 본 후 지금까지
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เห็นเธอจนถึงตอนนี้
내 마음이 한순간 네게 움찔했죠
ใจของฉันหวั่นไหวเพราะเธอในชั่วพริบตา
그 때부터 나의 세상은 달라졌죠
ตั้งแต่นั้นมา โลกของฉันก็เปลี่ยนไป
그댄 아마 모르겠죠
เธอคงจะไม่รู้สินะ
나의 이런 마음들을
ถึงความรู้สึกเหล่านี้ของฉัน
요동치는 소리까지도
แม้กระทั่งเสียงที่หัวใจสั่นไหว
꼭 숨겼으니까
เพราะฉันซ่อนมันเอาไว้อย่างมิดชิด
난 아직도 많이 겁이 나지만
แม้ว่าตอนนี้ฉันจะยังกลัวอยู่มาก
이제는 용기내 볼게요
แต่จากนี้ฉันจะลองรวบรวมความกล้าดู
그댈 사랑하고 있어요
ฉันกำลังรักเธออยู่
꽤 오래 전부터
รักมานานพอสมควรแล้ว
그대를 처음 본 후 지금까지
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เห็นเธอจนถึงตอนนี้
내 마음이 한순간 네게 움찔했죠
ใจของฉันหวั่นไหวเพราะเธอในชั่วพริบตา
그 때부터 나의 세상은 달라졌죠
ตั้งแต่นั้นมา โลกของฉันก็เปลี่ยนไป
곁에 있는 지금도 행복해
แค่มีเธออยู่ข้างๆ ตอนนี้ก็มีความสุขแล้ว
여태껏 아껴뒀던 말
คำพูดที่ฉันเก็บรักษาเอาไว้จนถึงตอนนี้
그댈 사랑하고 있어요
ฉันกำลังรักเธออยู่
꽤 오래 전부터
รักมานานพอสมควรแล้ว
혹시 그대도 나와 같길 기도하며
พลางอธิษฐานขอให้เธอรู้สึกเหมือนกันกับฉัน
내 마음이 한순간 네게 움찔했죠
ใจของฉันหวั่นไหวเพราะเธอในชั่วพริบตา
그 때부터 나의 세상은 달라졌죠
ตั้งแต่นั้นมา โลกของฉันก็เปลี่ยนไป