แปลเนื้อเพลง Mortal - ENHYPEN

แปลเพลง Mortal - ENHYPEN

สุดท้ายที่ต้องมา.
 สิ่งเดียวที่เป็นอมตะคือความตาย

 โลกทุกแห่งมีขอบเขตจำกัด และในที่สุดฤดูหนาวก็เปิดทางให้เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิในที่สุด

 เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ เข้าใจ
 มาทำงาน ทำงาน ใช้ชีวิต ใช้ชีวิต ใช้ชีวิต ใช้ชีวิต ใช้ชีวิต ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตให้สนุกกันเถอะ

 เสียใจ อับอาย ฉันได้ลิ้มรสความขมขื่นของมันแล้ว

 ฉันสัญญากับตัวเองว่าฉันจะยอมสละทุกสิ่ง เช่นความเป็นอมตะเพื่อคุณ
 แม้ว่าสิ่งที่รอฉันอยู่คือจุดจบที่ว่างเปล่าและจมลง
 ไม่เป็นไรถ้ามันเป็นทางของคุณ

 แม้กระทั่งแสงดาวแห่งจักรวาล
 ปิดตาของคุณสักวันหนึ่ง
 ทุกช่วงเวลาเหล่านี้มีค่า

 ในช่วงเวลาแห่งการทำซ้ำ
 อาโรแซ-กิล
 คาร์เป้เดี้ยม
 คาร์เป้เดี้ยม

 ไม่เป็นไรหากเป็นการเดินทางไปสู่จุดสิ้นสุด
 หากเพียงฉันสามารถจับมือกับคุณได้
 โอ้
 แม้จะอยู่ในความตายก็ตาม
 ใช่
 มันจะสวยงาม

 ความเป็นอยู่ของฉันก็เป็นเช่นนี้ และเธอก็เอื้อมมือออกไปอีกครั้ง

 แสงก็สว่างจ้าแสงก็สว่างจ้า
 เมื่อคิดได้ก็บอกตัวเองได้

 ขอทำมันด้วยกัน.

 คุณทำให้ฉันสมบูรณ์

 มันทำให้ฉันเสร็จ

 อย่างไรก็ตาม ร่องรอยโทรมของคำสาปยังคงอยู่ในจิตวิญญาณ

 เรามาเปลี่ยนใจมารักกันกันเถอะ

 แต่ถึงแม้ฉันยังคงแปดเปื้อนด้วยคำสาปก็ตาม
 แม้ว่ารักนี้จะไม่คงอยู่ตลอดไปแล้วไงล่ะ?

 ฉันอยากจะใช้เวลาชั่วนิรันดร์โดยไม่มีคุณ
 ฉันอยากจะเดินไปกับคุณผ่านเวลาที่จำกัด

 แม้กระทั่งแสงดาวแห่งจักรวาล
 ปิดตาของคุณสักวันหนึ่ง
 ทุกช่วงเวลาเหล่านี้มีค่า

 ในช่วงเวลาแห่งการทำซ้ำ
 อาโรแซ-กิล
 คาร์เป้เดี้ยม
 คาร์เป้เดี้ยม

 ไม่เป็นไรหากเป็นการเดินทางไปสู่จุดสิ้นสุด
 หากเพียงฉันสามารถจับมือกับคุณได้
 โอ้
 แม้จะอยู่ในความตายก็ตาม
 ใช่
 มันจะสวยงาม

 ดอกไม้มีความสวยงามเพราะการบานของมันไม่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
 ฉันรู้แล้ว
 ความคิดเรื่องความเป็นมรรตัยจะไม่ผูกมัดข้าพเจ้าไว้กับโลกนี้อีกต่อไป

 ที่จะรักคุณให้ดีที่สุดในเวลานี้เพื่อที่คุณจะได้ไม่เสียใจ

 พบกับความสวยงามของโลก อยู่ด้วยกัน ใช้ชีวิตให้ทันเวลา

 “เมื่อลืมตาขึ้น จงจำเหตุผลเหล่านี้ไว้”
 พระอาทิตย์ขึ้นสีส้มสดใสอย่างไม่เปลี่ยนแปลงทำให้ฉันนึกถึง

[Hangul]

반드시 오고야 마는 마지막
불멸하는 것은 오직 필멸뿐.

every world is bounded, and so winter eventually gives way to spring.

放たれた矢のように、いつかの終焉に向かってひた走る僕らは
巡り巡る刹那の中でようやく人生の美しさに気づくんだ。

regret, shame, i’ve tasted their bitter dregs.

불멸 따위 너를 위해 얼마든지 버려주겠다고 다짐했고
날 기다리는 것이 텅 빈 채 침전하는 결말이라 해도
그것이 너에게로 가는 길이라면 괜찮았다.

우주의 별빛조차
언젠간 눈을 감아
이 모든 순간이 소중한 걸

찰나의 반복 속
아로새길
carpe diem
carpe diem

끝을 향한 여정이어도 좋아
너와 손잡고 갈 수만 있다면
oh
필멸 속에서도
yeah
아름다울 거야

such is my being, and again you reach out.

君という光をこの瞳に宿して
僕が僕でいられるように、温かい息吹を吹き込んでくれた。

今の僕を作ってくれた。

you made me whole.

나를 완성해 주었다.

그럼에도 여전히 영혼에 남아 있는 저주의 초라한 흔적.

化け物の心臓は、この愛もいつかは終わるのだと叫んでいる。

but even if i’m still tainted by the curse
even if this love won’t last forever, so what?

너 없이 영겁의 시간을 보낼 바에야
유한한 시간 속을 너와 함께 떠돌고 싶다.

우주의 별빛조차
언젠간 눈을 감아
이 모든 순간이 소중한 걸

찰나의 반복 속
아로새길
carpe diem
carpe diem

끝을 향한 여정이어도 좋아
너와 손잡고 갈 수만 있다면
oh
필멸 속에서도
yeah
아름다울 거야

a flower is beautiful for its bloom is not eternal.
i know that now.
thoughts of mortality shall no longer bind me to this world.

후회하지 않도록 지금 이 순간 최선을 다해 널 사랑하는 것.

限りあるからこそ美しい僕らを守るために、今という時間を生きること。

“when you open your eyes, remember these reasons.”
the unwavering orange-bright sunrise reminds me.

[Romanization]

bandeusi ogoya maneun majimak
bulmyeolhaneun geoseun ojik pilmyeolppun.

Every world is bounded, and so winter eventually gives way to spring.

hanata reta ya no yō ni, itsuka no shūen ni mukatte hitahashiru bokuraha
meguri meguru setsuna no naka de yōyaku jinsei no utsukushi-sa ni kidzuku nda.

Regret, shame, I’ve tasted their bitter dregs.

bulmyeol ttawi neoreul wihae eolmadeunji beoryeojugessdago dajimhaessgo
nal gidarineun geosi teong bin chae chimjeonhaneun gyeolmarira haedo
geugeosi neoegero ganeun giriramyeon gwaenchanhassda.

ujuui byeolbichjocha
eonjengan nuneul gama
i modeun sungani sojunghan geol

chalnaui banbok sok
arosaegil
Carpe diem
Carpe diem

kkeuteul hyanghan yeojeongieodo joha
neowa sonjapgo gal suman issdamyeon
Oh
pilmyeol sogeseodo
Yeah

Such is my being, and again you reach out.

kimitoiuhikari o kono hitomi ni yado shite
boku ga boku de i rareru yō ni, atatakai ibuki o fukikonde kureta.

ima no boku o tsukutte kureta.

You made me whole.

nareul wanseonghae jueossda.

geureomedo yeojeonhi yeonghone nama issneun jeojuui chorahan heunjeok.

bakemono no shinzō wa, kono ai mo itsuka wa owaru noda to sakende iru.

But even if I’m still tainted by the curse
Even if this love won’t last forever, so what?

neo eopsi yeonggeobui siganeul bonael baeya
yuhanhan sigan sogeul neowa hamkke tteodolgo sipda.

ujuui byeolbichjocha
eonjengan nuneul gama
i modeun sungani sojunghan geol

chalnaui banbok sok
arosaegil
Carpe diem
Carpe diem

kkeuteul hyanghan yeojeongieodo joha
neowa sonjapgo gal suman issdamyeon
Oh
pilmyeol sogeseodo
Yeah
areumdaul geoya

A flower is beautiful for its bloom is not eternal.
I know that now.
Thoughts of mortality shall no longer bind me to this world.

huhoehaji anhdorok jigeum i sungan choeseoneul dahae neol saranghaneun geot.

kagiri arukara koso utsukushī bokura o mamoru tame ni, ima to iu jikan o ikiru koto.

“When you open your eyes, remember these reasons.”
The unwavering orange-bright sunrise reminds me