Lirik Lagu So Soo Bin - So It Is Dan Artinya

Lirik Lagu "So It Is dan Arti / Terjemahan" So Soo Bin.
Berikut sedikit cuplikan lirik lagunya" nado ajigeun
nal jal molla
manyang joheul jul arasseo
ige mwoya ay
” Bagaimana kamu suka dengan lagu So Soo Bin - So It Is?
kamu bisa langsung unduh lagu ini melalui media digital seperti Google Play Music, Apple Music dan iTunes, Amazon, Qobuz, Joox, Langit Musik, Spotify, dan media pembelian online musik lainnya. atau juga bisa langsung membeli CD/DVD dari lagu tersebut dan jangan lupa untuk aktifkan RBT dari lagu ini untuk menghargai karya meraka.
Situs/Blog ini hanya menulis Lirik Lagu dan informasi tentang musik, penyanyi dan musisi terkait. Kami tidak membagikan tautan unduhan dari lagu tersebut. karena itu melanggar hak cipta.
All song lyrics on this website is copyright / property of the authors, artists, bands and music labels are concerned. all materials contained in this site including the lyrics of the song are for promotional and purposes only.

Berikut selengkapnya Lirik Lagu So It Is
yang dinyanyikan oleh So Soo Bin
Semoga kamu terhibur...!!!

LIRIK LAGU SO SOO BIN - SO IT IS

Hangul

나도 아직은
날 잘 몰라
마냥 좋을 줄 알았어
이게 뭐야 ay

어떤 일이 우리를
기다릴까
다시 내일이 오는 게
사실 마냥 좋아서
잠에 드는게 아니고

하루 뒤에 밀려드는
설렘과 두려움에
잠 못 들게 돼 나

nananana 원래 이래
희미해지는 저 길을
달려 가볼까

매일 다르던 상황들에
나도 모르게 지쳤나 봐
우리는 하늘 위에 그려놓은
바다를 건너 저 너머를 향해
키를 잡았어 oh yeah
그냥 아주 가끔 돌아가고 싶어
사실 마냥 좋아서
참고 있는 건 아니고

하루 뒤에 밀려드는
설렘과 두려움에
잠 못 들게 돼 나

nananana 원래 이래
희미해지는 저 길을
달려 가볼까
nananana
nananana
설렘과 두려움에 잠 못들 게 된 나
nananana
원래 이래
희미해지는 저 길을 달려 가볼까

but It’s alright
난관에 기대
내가 잘하고 있는 건지
아 어느새 난
어떤 일에 치인 채로
괜찮을 거라고 믿겠지만

하루 뒤에 밀려드는
설렘과 두려움에
잠 못 들게 돼 나

nananana 원래 이래
희미해지는 저 길을
달려 가볼까

nananana
nananana

nananana
원래 이래

LIRIK LAGU SO SOO BIN – SO IT IS

Romanization

nado ajigeun
nal jal molla
manyang joheul jul arasseo
ige mwoya ay

eotteon iri urireul
gidarilkka
dasi naeiri oneun ge
sasil manyang johaseo
jame deuneunge anigo

haru dwie millyeodeuneun
seollemgwa duryeoume
jam mot deulge dwae na

nananana wonrae irae
huimihaejineun jeo gireul
dallyeo gabolkka

maeil dareudeon sanghwangdeure
nado moreuge jichyeossna bwa
urineun haneul wie geuryeonoheun
badareul geonneo jeo neomeoreul hyanghae
kireul jabasseo oh yeah
geunyang aju gakkeum doragago sipeo
sasil manyang johaseo
chamgo issneun geon anigo

haru dwie millyeodeuneun
seollemgwa duryeoume
jam mot deulge dwae na

nananana wonrae irae
huimihaejineun jeo gireul
dallyeo gabolkka
nananana
nananana
seollemgwa duryeoume jam mosdeul ge doen na
nananana
wonrae irae
huimihaejineun jeo gireul dallyeo gabolkka

but It’s alright
nangwane gidae
naega jalhago issneun geonji
a eoneusae nan
eotteon ire chiin chaero
gwaenchanheul georago mitgessjiman

haru dwie millyeodeuneun
seollemgwa duryeoume
jam mot deulge dwae na

nananana wonrae irae
huimihaejineun jeo gireul
dallyeo gabolkka

nananana
nananana

nananana
wonrae irae

ARTINYA / TERJEMAHAN

Saya masih belum
 Tidak kenal saya
 Saya pikir itu akan baik
 Apa ini ay

 Apa yang terjadi pada kita
 Tunggu
 Besok akan datang lagi
 Saya sebenarnya menyukainya
 Saya tidak tertidur

 Bergegas dalam sehari
 Dalam kegembiraan dan ketakutan
 Saya tidak bisa tidur

 nananana sejak asli
 Jalan itu memudar
 Haruskah saya berlari

 Dalam situasi berbeda setiap hari
 Mungkin saya bosan dengan itu
 Kami menggambar di langit
 Seberangi laut
 Saya mendapat kunci oh yeah
 Saya hanya ingin kembali kadang-kadang
 Saya sebenarnya menyukainya
 Tidak ada referensi

 Bergegas dalam sehari
 Dalam kegembiraan dan ketakutan
 Saya tidak bisa tidur

 nananana sejak asli
 Jalan itu memudar
 Haruskah saya berlari
 nananana
 nananana
 Saya tidak bisa tidur dalam kegembiraan dan ketakutan
 nananana
 Sejak asli
 Haruskah saya berlari di sepanjang jalan yang kabur itu

 tapi tidak apa-apa
 Menantikan tantangan
 Apakah saya baik-baik saja?
 Ah, benar
 Sambil ditabrak sesuatu
 Saya yakin Anda akan baik-baik saja

 Bergegas dalam sehari
 Dalam kegembiraan dan ketakutan
 Saya tidak bisa tidur

 nananana sejak asli
 Jalan itu memudar
 Haruskah saya berlari

 nananana
 nananana

 nananana
 Karena asli