Lirik Lagu Mahliza Not Tujuh - Mawtini

Lirik Lagu Mawtini Mahliza Not Tujuh

مَوطِنِي مَوطِنِي
الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهاءُ
في رُبَاكْ في رُبَاك
والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ
في هواكْ في هواكْ

Mawṭinī mawṭinī 
Al-jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u 
Fī rubāk fī rubāk 
Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanā'u wa-r-rajā'u 
Fī hawāk fī hawāk 

(Tanah airku, tanah airku
Kemuliaan dan keindahan, keagungan dan kemegahan
Di bukitmu, di bukitmu
Kehidupan dan penyelamatan, keseruan dan harapan
Di udaramu, di udaramu)

هلْ أراكْ هلْ أراكْ
سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما
سالما منعما و غانما مكرما
هلْ أراكْ في عُلاكْ
تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

Hal arāk hal arāk 
Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān 
Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān 
Hal arāk fī ʿulāk 
Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk 
Mawṭinī mawṭinī 

(Dapatkah aku melihatmu? Dapatkah aku melihatmu?
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Dapatkah aku melihatmu? Di kegemilanganmu
Menuju bintang-bintang, menuju bintang-bintang
Tanah airku, tanah airku)

مَوطِنِي مَوطِنِي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ
أو يَبيدْ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى
كالعَبيدْ كالعَبيدْ

Mawṭinī mawṭinī 
Aş-şabābu lan yakilla hammuhu an tastaqilla 
Aw yabīd, aw yabīd 
Nastaqī mina r-radá wa lan nakūna li-l-ʿidā' 
Kālʿabīd, kālʿabīd 

(Tanah airku, tanah airku
Kaum muda tidak akan letih, Hasrat mereka adalah kemerdekaanmu
Atau mereka rela mati, atau mereka rela mati
Kita akan minum dari kematian, tetapi kita tidak akan menjadi hamba musuh-musuh kami
Seperti budak, seperti budak)

لا نُريدْ لا نُريدْ
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
لا نُريدْ بلْ نُعيدْ
مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

Lā nurīd lā nurīd 
Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayşanā al-munakkada 
Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayşanā al-munakkada 
Lā nurīd bal nuʿīd 
Majdanā t-talīd majdanā t-talīdc 
Mawṭinī mawṭinī 

(Kita tidak mau, kita tidak mau
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Kita tidak mau, tetapi kita akan membangun seperti sediakala
Kemuliaan kita yang agung, kemuliaan kita yang agung
Tanah airku, tanah airku)

مَوطِنِي مَوطِنِي
الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا للكلامُ والنزاعُ
رَمْزُنا رَمْزُنا
مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفا
يهُزُّنا يهُزُّنا

Mawṭinī mawṭinī 
Al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalām wa-n-nizāʿu 
Ramzunā ramzunā 
Majdunā wa ʿahdunā wa wājibun mina l-wafā' 
Yahuzzunā yahuzzunā 

(Tanah airku, tanah airku
Pedang dan tinta, tidak berbicara ataupun berkelahi
Adalah simbol kita, simbol kita
Kemuliaan dan perjanjian resmi kita, Dan kewajiban untuk berterus-terang,
Mengguncang , mengguncang kita)

عِزُّنا عِزُّنا
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
يا هَنَاكْ في عُلاكْ
قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي

ʿIzzunā ʿizzunā 
Ġāyâtun tuşarrifu wa rāyâtun turafrifu 
Ġāyâtun tuşarrifu wa rāyâtun turafrifu 
Yā hanāk fī ʿulāk 
Qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk 
Mawṭinī mawṭinī 

(Kegemilangan kita, kegemilangan kita
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Mengagumi kebahagiaanmu, di puncak kemuliaanmu
Mengalahkan musuh-musuhmu, mengalahkan musuh-musuhmu
Tanah airku, tanah airku